MARC-ANDRE HAMELIN on EG4 "En Avril, a Paris" "Lullaby, after Tchaikovsky" "Feux d'artifice"
Refrain: Quand Paris s'éveille au mois d'avril 当四月的巴黎苏醒 Quand le soleil revient d'exil 当被放逐的太阳回来时 Quand l'air plus doux berce une jeune romance 当温柔的空气轻徭着年轻的罗曼史 Quand le printemps vraiment commence 当春天真正开始 Alors voici qu'aux portes de Paris 好了,这就是通往巴黎的大门 Accourt tout le pays 眩目的爱情 快跑穿越上下 Par l'amour ébloui Et du Nord jusqu'au Midi 从北到南 La France chante et rit 法国歌唱 欢笑 En avril à Paris.四月来到巴黎 A Saint-Michel la Seine 塞纳河畔的 圣 米歇尔 Oublie ses peines anciennes 忘记了他从前那些伤痛 Au coeur du Luxembourg 在卢森堡公园里 Les oiseaux chantent l'amour 鸟儿歌唱爱情 Sur un banc Jeanne et Pierre sont de retour Jeanne et Pierre 简和皮埃尔又回来同坐在一张长椅上 Il fait si bon ma mie 我的爱人是如此甜美 De céder à l'envie 当让位渴望时 D'un baiser que l'on prend 当相拥轻吻时 Que l'on donne en même temps 当我们一起 Au milieu de la fête du printemps.被春天拥抱时
法国人像个孩子爱抱怨也爱赞美 《ll faut profiter la vie 抓紧享受生活》 是他们爱说的口头禅,最开始听到非常惊讶,第一反应是:他们怎么这么腐朽堕落啊,现在想想他们说得也没错,享受生活不是挥霍生活,而是珍惜生活, 生活不就是《干》,更是视角和态度的调节和选择。我不相信巴黎的四月就比别的地方美,但我相信法国人会早早准备好心情拥抱四月, 在寒冷的冬天就开始准备了。