个人资料
法国薰衣草 (热门博主)
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

比才的歌剧《采珠人》:咏叹调《我仿佛再次听见她的歌声》等

(2010-02-17 07:00:34) 下一个



ALLORI, Alessandro  Pearl Fishers  (1570-72)





《采珠人》(Les pecheurs de perles, 1863年创作),音乐异彩纷呈,故事发生在被称作锡兰(Ceylon)的小岛上。两名采集珍珠的渔夫同时爱上了一个女人,故事情节就在一名极狂热的牧师和友谊、爱情与信仰的冲突中展开的。虽然有些奇异,但这样的内容仍能抓住现代观众的注意力,而且宏大的舞蹈场景也添彩不少。《采珠人》中着名的二重唱“Au fond du temple saint” 再现的主题明显地带有古诺的风格特征。


剧情介绍:
这是一部由比才作曲Georges Bizet (October 25, 1838 – June 3, 1875),Eugène Cormon 和 Michel Carré 写libretto 歌词,三幕歌剧,
首演:1863年9月30日在巴黎 Théâtre-Lyrique du Châtelet

人物:

Zurga 祖尔加, head fisherman 渔夫首领baritone 男中音
Nadir 纳迪尔, a fisherman 渔夫tenor 男高音
Leïla 莱拉, a priestess of Brahma 女祭司soprano 女高音
Nourabad 努拉巴德, high priest of Brahma 祭司长 bass男低音


Metropolitan Opera, opening of the 1916-1917 season. Scene from Bizet´s opera "Les Pecheurs de Perles". Left to right: Giuseppe de Luca, Frieda Hempel, Enrico Caruso and Léon Rothier.

第一幕:锡兰岛海滨,采珠渔夫们在这里举行每年一次宴会以推举酋长,渔人们齐声推举祖尔加。当宴会尚在进行之际,祖尔加的老友纳迪尔在林间出现。这两位老朋友近年来为争夺一位在海边神秘出现的美女而感情疏远。现在两位朋友久别重逢,欢叙旧情,两人再次成为好友。可实际上纳迪尔还是无法忘掉情人,这位神秘少女就是莱拉。

第二幕:夜幕降临。高僧努拉巴德对莱拉提出警告,希望她洁身自爱,断绝情欲,专心祈祷。莱拉表白自己过去一贯遵守誓言。她想起幼时的一件往事,她曾救过一个逃亡者的命,那人为了表示心意,送给她一条很漂亮的项链。高僧重新反复述说着,若是破坏了誓言,将会受到可怕的惩罚,到那时就只有耻辱和死亡在等待着她了,说完离去。莱拉后悔不该向纳迪尔证实对他有爱心。努拉巴德把纳迪尔和莱拉捕获后,这时祖尔加出现,设法抑制愤怒的众人,却意外地发现居然是莱拉,由于愤怒友情之誓遭到破坏,妒火中烧,当众宣布两人的死刑。
  
第三幕:祖尔加懊悔不该一气之下宣布纳迪尔死刑。正当此时,莱拉被渔夫带到祖尔加面前,为纳迪尔求情。妒火又重新在祖尔加身上燃烧。这时努拉巴德前来告知处刑时间已到。莱拉取出逃亡者送给她的项链交给祖尔加,拜托他把此物转交《给母亲。祖尔加一看惊呆了。原来莱拉就是当年曾救过他性命的小姑娘。于是决心帮助这对情侣逃生。执刑准备就绪,这时祖尔加告诉大家村庄起火了,众人赶忙跑去救火。祖尔加告诉莱拉和纳迪尔,为了救他们他故意放火,拿出项链说,这是为了报答莱拉从前的救命之恩。祖尔加让他们两人逃出险境,独自一人留下,此时幕拉下。
 
歌剧《采珠人》里的著名男声咏叹调和男声二重唱

歌剧《采珠人》有四段著名的唱段,

Noted arias and duets

  • "Au fond du temple saint" (Nadir and Zurga, Act 1).
  • "Je crois entendre encore" (Nadir, Act 1)
  • "Comme autrefois" (Leïla)
  • "L'orage s'est calmé" (Zurga, Act 3)

    其中这两首最为流传演唱

    第一首是渔人Nadir思念爱人Leila时所唱的“Je crois entendre encore”(“我仿佛再次听见她的歌声”,也有译作“我仿佛在花丛中”

    Les Pecheurs De Perles - A cette voix...Je crois entendre encore
    Vanza, Alain (tenor)/Orchestre du Théâtre National de l'Opéra de Paris/Georges Prêtre
    Alain Vanzo (April 2, 1928 - January 27, 2002) was a French opera singer and composer, virtually the only French tenor of international standing of the postwar era.)



    Rolando VILLAZON sings wonderful aria "A Cette Voix Quel Trouble... Je Crois Entendre Encore" from Les Pecheurs de Perles(The Pearl fishers) by Georges Bizet.

    法文歌词
    Je crois entendre encore
    Caché sous les palmiers
    Sa voix tendre et sonore
    Comme un chant de ramiers.
    Oh nuit enchanteresse
    Divin ravissement
    Oh souvenir charmant,
    Folle ivresse, doux rêve!

    Aux clartés des étoiles
    Je crois encor la voir
    Entr'ouvrir ses longs voiles
    Aux vents tièdes du soir.
    Oh nuit enchanteresse
    Divin ravissement
    Oh souvenir charmant
    Folle ivresse, doux rêve!

Charmant Souvenir!
Charmant Souvenir!

英文歌词:

I still believe I hear
hidden beneath the palm trees
your voice tender and deep
like the song of a dove
oh night enchantress
divine rapture
delightful thought
mad intoxication, sweet dream
in the clear starlight
I still believe I see
in between the long sails
of the warm night breeze
oh night...etc.

好像在我的耳旁 棕樹下歌聲揚
聲音溫柔而明亮 像野鴿在歌唱
哦 多麼迷人的晚上 令人心情激動
哦 回憶多親切 我又重溫甜美的夢
借看星星的光華 我好像看見了她
揭開她長長的面紗 在晚風的吹拂下
哦 多麼迷人的晚上 令人心情激動
哦 回憶多親切 我又重溫甜美的夢。」

有乐迷是这样评价这支曲子的: 《...这支曲子是最优美的男高音咏叹调之一,也是当之无愧在技术和风格上最难的男高音咏叹调之一。一个世纪来,能唱好《今夜无人入睡》、《女人爱变卦》、《烈火熊熊》的大有人在,能唱好《我仿佛在花丛中》却是凤毛麟角。它的难度在于:首先,适合它的音色非常难得。不能太黑,不能太实,也不能太明亮,它要一个真正优雅的抒情男高音,不要spinto,更不要戏剧男高音,像卡鲁索、比约林都唱过这首歌,抛开艺术处理不说,从音色上他们就不合适,它所需要的音色,就像一些法国声乐专家所说的所谓的法国“香槟”的颜色;其次,在技术上,这首曲子是“半声”技巧的试金石,不是一般的掌握“半声”技巧,而是要达到炉火纯青的程度才能去唱,“三高”的音色唱不了这支曲子,“半声”技巧上更是无法胜任,连大名鼎鼎的吉利,虽说音色基本符合这首曲子,但唱起这首曲子来也颇为费力,声音有点发抖,结束时高音“半声”混入了不少假声;第三点难度在于其风格极难把握,单从浅显的技术层面来说,不要乱加滑音,否则便画蛇添足,吉利在这首曲子上滥加了点不适当的滑音,还有一个俄国男高音前辈叫Smirnov,半声技巧棒得不得了,音色也很适合唱着首曲子,但他的演唱听起来像是“滑翔机”。在这首极难的曲子上,投机取巧是不行的,不是比名气大,没有真本事,谁也不敢在音乐会上唱,而盖达在这首曲目上的演唱,可以说是最佳之一...》

第二首是Zugra与Nadir在第一幕里的二重唱《在圣殿深处》(Au fond du temple saint),像Lily’s Eyes一样,这首二重唱的主角,也是两个同时爱着一个女人的男人,Lily’s Eyes是各怀心事的两兄弟,这首《在圣殿深处》则是两位好友抛开往事,珍视友情的誓言



Roberto Alagna (法)& Bryn Terfel (威尔士)sing the beautiful duet "Au fond du temple saint" from Bizet's "Les Pêcheurs de perles"... (Met 1996)




(剧情也见:http://data.etoote.com/newsPage%5C200911%5C2009111205150093.html, 叙述稍有不同)
http://www.verycd.com/topics/138002/
http://www.atlaspost.com/landmark-2864627.htm
http://shbbs.soufun.com/1210023301~1171/21576217_21576217.htm

http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Alessandro_allori,_pescatori_di_perle,_studiolo.jpg

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.