2008 (1762)
2009 (1498)
2010 (796)
2011 (759)
2012 (633)
2013 (449)
2014 (575)
2015 (323)
2016 (276)
2017 (470)
2018 (127)
2023 (1)
ALLORI, Alessandro Pearl Fishers (1570-72)
《采珠人》(Les pecheurs de perles, 1863年创作),音乐异彩纷呈,故事发生在被称作锡兰(Ceylon)的小岛上。两名采集珍珠的渔夫同时爱上了一个女人,故事情节就在一名极狂热的牧师和友谊、爱情与信仰的冲突中展开的。虽然有些奇异,但这样的内容仍能抓住现代观众的注意力,而且宏大的舞蹈场景也添彩不少。《采珠人》中着名的二重唱“Au fond du temple saint” 再现的主题明显地带有古诺的风格特征。
剧情介绍:
这是一部由比才作曲Georges Bizet (October 25, 1838 – June 3, 1875),Eugène Cormon 和 Michel Carré 写libretto 歌词,三幕歌剧,
首演:1863年9月30日在巴黎 Théâtre-Lyrique du Châtelet
人物:
Zurga 祖尔加, head fisherman 渔夫首领 | baritone 男中音 | |
Nadir 纳迪尔, a fisherman 渔夫 | tenor 男高音 | |
Leïla 莱拉, a priestess of Brahma 女祭司 | soprano 女高音 | |
Nourabad 努拉巴德, high priest of Brahma 祭司长 | bass男低音 |
Metropolitan Opera, opening of the 1916-1917 season. Scene from Bizet´s opera "Les Pecheurs de Perles". Left to right: Giuseppe de Luca, Frieda Hempel, Enrico Caruso and Léon Rothier.
第一幕:锡兰岛海滨,采珠渔夫们在这里举行每年一次宴会以推举酋长,渔人们齐声推举祖尔加。当宴会尚在进行之际,祖尔加的老友纳迪尔在林间出现。这两位老朋友近年来为争夺一位在海边神秘出现的美女而感情疏远。现在两位朋友久别重逢,欢叙旧情,两人再次成为好友。可实际上纳迪尔还是无法忘掉情人,这位神秘少女就是莱拉。
第二幕:夜幕降临。高僧努拉巴德对莱拉提出警告,希望她洁身自爱,断绝情欲,专心祈祷。莱拉表白自己过去一贯遵守誓言。她想起幼时的一件往事,她曾救过一个逃亡者的命,那人为了表示心意,送给她一条很漂亮的项链。高僧重新反复述说着,若是破坏了誓言,将会受到可怕的惩罚,到那时就只有耻辱和死亡在等待着她了,说完离去。莱拉后悔不该向纳迪尔证实对他有爱心。努拉巴德把纳迪尔和莱拉捕获后,这时祖尔加出现,设法抑制愤怒的众人,却意外地发现居然是莱拉,由于愤怒友情之誓遭到破坏,妒火中烧,当众宣布两人的死刑。
第三幕:祖尔加懊悔不该一气之下宣布纳迪尔死刑。正当此时,莱拉被渔夫带到祖尔加面前,为纳迪尔求情。妒火又重新在祖尔加身上燃烧。这时努拉巴德前来告知处刑时间已到。莱拉取出逃亡者送给她的项链交给祖尔加,拜托他把此物转交《给母亲。祖尔加一看惊呆了。原来莱拉就是当年曾救过他性命的小姑娘。于是决心帮助这对情侣逃生。执刑准备就绪,这时祖尔加告诉大家村庄起火了,众人赶忙跑去救火。祖尔加告诉莱拉和纳迪尔,为了救他们他故意放火,拿出项链说,这是为了报答莱拉从前的救命之恩。祖尔加让他们两人逃出险境,独自一人留下,此时幕拉下。
歌剧《采珠人》里的著名男声咏叹调和男声二重唱
歌剧《采珠人》有四段著名的唱段,
Noted arias and duets
Charmant Souvenir!
Charmant Souvenir!
英文歌词:
I still believe I hear
hidden beneath the palm trees
your voice tender and deep
like the song of a dove
oh night enchantress
divine rapture
delightful thought
mad intoxication, sweet dream
in the clear starlight
I still believe I see
in between the long sails
of the warm night breeze
oh night...etc.
好像在我的耳旁 棕樹下歌聲揚
聲音溫柔而明亮 像野鴿在歌唱
哦 多麼迷人的晚上 令人心情激動
哦 回憶多親切 我又重溫甜美的夢
借看星星的光華 我好像看見了她
揭開她長長的面紗 在晚風的吹拂下
哦 多麼迷人的晚上 令人心情激動
哦 回憶多親切 我又重溫甜美的夢。」
有乐迷是这样评价这支曲子的: 《...这支曲子是最优美的男高音咏叹调之一,也是当之无愧在技术和风格上最难的男高音咏叹调之一。一个世纪来,能唱好《今夜无人入睡》、《女人爱变卦》、《烈火熊熊》的大有人在,能唱好《我仿佛在花丛中》却是凤毛麟角。它的难度在于:首先,适合它的音色非常难得。不能太黑,不能太实,也不能太明亮,它要一个真正优雅的抒情男高音,不要spinto,更不要戏剧男高音,像卡鲁索、比约林都唱过这首歌,抛开艺术处理不说,从音色上他们就不合适,它所需要的音色,就像一些法国声乐专家所说的所谓的法国“香槟”的颜色;其次,在技术上,这首曲子是“半声”技巧的试金石,不是一般的掌握“半声”技巧,而是要达到炉火纯青的程度才能去唱,“三高”的音色唱不了这支曲子,“半声”技巧上更是无法胜任,连大名鼎鼎的吉利,虽说音色基本符合这首曲子,但唱起这首曲子来也颇为费力,声音有点发抖,结束时高音“半声”混入了不少假声;第三点难度在于其风格极难把握,单从浅显的技术层面来说,不要乱加滑音,否则便画蛇添足,吉利在这首曲子上滥加了点不适当的滑音,还有一个俄国男高音前辈叫Smirnov,半声技巧棒得不得了,音色也很适合唱着首曲子,但他的演唱听起来像是“滑翔机”。在这首极难的曲子上,投机取巧是不行的,不是比名气大,没有真本事,谁也不敢在音乐会上唱,而盖达在这首曲目上的演唱,可以说是最佳之一...》
第二首是Zugra与Nadir在第一幕里的二重唱《在圣殿深处》(Au fond du temple saint),像Lily’s Eyes一样,这首二重唱的主角,也是两个同时爱着一个女人的男人,Lily’s Eyes是各怀心事的两兄弟,这首《在圣殿深处》则是两位好友抛开往事,珍视友情的誓言
Roberto Alagna (法)& Bryn Terfel (威尔士)sing the beautiful duet "Au fond du temple saint" from Bizet's "Les Pêcheurs de perles"... (Met 1996)
(剧情也见:http://data.etoote.com/newsPage%5C200911%5C2009111205150093.html, 叙述稍有不同)
http://www.verycd.com/topics/138002/
http://www.atlaspost.com/landmark-2864627.htm
http://shbbs.soufun.com/1210023301~1171/21576217_21576217.htm
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Alessandro_allori,_pescatori_di_perle,_studiolo.jpg