个人资料
法国薰衣草 (热门博主)
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

Claude François - Le téléphone pleure 电话在哭泣

(2007-12-21 05:16:33) 下一个


Le Téléphone Pleure by Claude François

Allo!

Ecoute maman est près de toi,
Il faut lui dire: "Maman, c'est quelqu'un pour toi"

Ah! c'est le monsieur de la dernière fois
Bon, je vais la chercher
Je crois qu'elle est dans son bain
Et je sais pas si elle va pouvoir venir

Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Et il attend

Dis, tu lui as fais quelque chose à ma maman
Elle me fait toujours des grands signes
Elle me dire toujours tout bas: "Fais croire que je suis pas là"

Raconte-moi comment est ta maison?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?

Oh oui! mais comme maman travaille
C'est la voisine qui m'emmène à l'école
Il y a qu'une signature sur mon carnet
Les autres ont celle de leur papa, pas moi

Oooooh dis-lui que j'ai mal
Si mal depuis six ans
Et c'est ton âge, mon enfant
Ah non! moi, j'ai cinq ans
Eh! dis, tu la connaissait ma maman avant
Pourtant elle m'a jamais parlé de toi
Tu restes là hein!

Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Quand je lui crie: "Je t'aime"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Je suis si près de toi avec la voix

Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Aimes-tu la plage?

Oh oui! j'adore me baigner
Maintenant je sais nager
Mais dis donc, comment tu connais l'hôtel Beau-Rivage
Tu y a été toi, à Sainte Maxime

Ooooooh! dis-lui toute ma peine,
Combien toutes les deux, moi, je vous aime

Je vous aime! mais je t'ai jamais vu, moi
Et qu'est-ce que t'as
Pourquoi t'as changé de voix
Mais tu pleures, pourquoi?

Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Quand je lui crie: "Je t'aime"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Je suis si près de toi avec la voix

Dis, écoute-moi
Le téléphone pleure pour la dernière fois
Car je serais demain au fond d'un train
Dis, mais retiens-la

Mais elle s'en va!

Allons insiste!

Elle est partie

Si elle est partie, alors tant pis

Au revoir, monsieur

Au revoir, petite

哈囉?!

媽媽在旁邊嗎?
跟她說:有人找你。

喔,你就是上次那個人?
我去找她;
她好像在洗澡。
我不知道她能不能來接電話。

請跟她說,這是通很重要的電話;
我等她。

說,你是不是對我媽做了什麼,
不然她總是跟我比手勢,
低聲要我說她不在。

告訴我,家裡好嗎?
你每天晚上做功課嗎?

有啊!但是媽媽要工作,
都是鄰居送我上學。
我的聯絡簿上只有媽媽的名字,
別人還有爸爸的...

跟她說我好痛苦,
已經六年了...
跟你的年齡一樣,孩子。

可是我才五歲。
你認識我媽嗎?
媽都沒有提到過你。
你在那兒等一下啊!

媽媽還不來接,電話都哭咧。
要對她說的我愛你
這幾個字都被堵在聽筒裡了。
電話哭了!不,不要掛掉...
想藉著聲音,多親近你。

下次渡假,會去 "美麗海濱旅館" 嗎?
喜歡那兒的沙灘嗎?

喔!我好喜歡玩水。
我現在已經會游泳了!
咦,你怎麼也知道那裡?
你也去 "聖馬幸" 嗎?

唉,告訴她我好難過。
我好愛你們!

« 愛你們 » !? 可是我都沒見過你。
你怎麼了?
你的聲音怎麼變了?
你做嘛哭了?

媽媽不來,電話哭了!
要對她說我愛你,
這幾個字也都心死了
電話哭了...,噢,不要把電話掛掉!
聲音讓我覺得我倆好親近。

聽我說,
這電話是最後一次哭了,
因為明天我就要上火車,
不回來了。

媽要出去了...

留住她!

她走了。

如果她已經離開,那就算了。

先生,再見了。

再見!小乖



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.