本没打算看男演员文章主演的热播电视剧《少帅》来着,只因他长相虽帅演技虽不赖,却在所有影视剧里得意时必扽双肩,生气时必抿上嘴唇呲小牙。。。演过所有角色都带同一套小动作。
后得知该剧导演执过《走向共和》之导筒,摄过《红樱桃》和《红色恋人》,而2003年出品的59集电视剧《走向共和》可堪称为国产影视剧中之文艺精品和瑰宝,将1890到1917跨度二十七年清末民初近代史艺术再现得酣畅淋漓无以伦比。《少帅》跨度二十四年,从1912到1936,可算接茬《走向共和》的民国史演示,演示得视角独特、台词明快、镜头语言因分镜头机位多变而动感十足,外景细部制作认真程度超过大片,颇好看。
于是边看边想,如果男一号不选文章,选个长得像的或者演的神似的,就完美了。文章同学尽管语文水平低,写微博中文语法错儿层出不穷,还爱在网上糙口骂娘,但形如美男,演技专业,只是在这部电视剧里把少帅演得不形象也不神似。
文章的形象与少帅较比,从眼形到脑型大相径庭。长不形象的话,若演得神似,也行。例如唐国强之演毛泽东,刘劲之演周恩来,马少骅之演邓小平,气质上达到了神似之效,就越看越像,怎看怎像。文章演得也不神似,拍戏前尽管读了导演提供给他的关于少帅的书和资料,还去夏威夷旧金山兜了一圈儿,但因文学理解力问题,读不上心,移化不出民国人物气质,一举手,一投足,丝毫不带民国时代清新朴土启蒙的劲儿,还是21世纪华丽浮躁有余都市青年范儿,在演他自己。
央视海选结果出来啦,选出了个撒贝宁!我们为其拍了几张试镜照:
小撒像不像张学良?
素着描是不是更像?
小撒体验角色时不忘少帅的老师郭松龄的教导:少年强,则中国强!
小撒需要体验戴军帽留胡须的感觉:
海报也得重新印制:
最后顺带吐槽一下每集片尾的演职员表字幕,外国演职员名字后面一定要加个括号和国家名,已成中国影视剧特有的几十年不改的顽疾,加括号的美籍,加括号的日籍,甚至连港台演员的名字后面也要括起来加注香港,台湾字样。以前有一部李小冉出演的青春剧,镜头在马来西亚住宅和中国之间频繁切换,三两分钟一次,每次切换到马来西亚剧情场景时屏幕都要刻意以大号字体隆重显示“马来西亚”四字,显得滑稽,过分。美国影视演职员字幕从不对加注演员的国籍,日韩影视演职员字幕也对此没兴趣,唯中国影视字幕特把它当回事儿,必标!还像《少帅》片尾字幕似的把塚越博隆的“日本籍”错标在留学日本归来的叶峰的后面,有否挟洋自重心理基因潜意识心态?或嫌观众傻不明白?