视频总长:15分钟
圣母院:从第1分45秒起
(顺便提个醒,若想参观巴黎圣母院,至少得听得懂一句法语“Pour le Messe——是来作弥撒吗?”然后点头回答一句Yes或者Oui,否则门卫不让进)
卢浮宫:从第3分11秒起
(顺便提个醒,每月有一天免费入场)
脱衣舞:从第11分15秒起
(顺便提个醒,如果您不满19岁,请从11分15秒自觉跳到11分50秒去)
在巴黎的晴空下 Sous le ciel de Paris
一支香颂在飞扬 S'envole une chanson
唔~唔~ Hum Hum
今天她诞生在 Elle est née d'aujourd'hui
一个年轻人的心上 Dans le coeur d'un garcon
在巴黎的晴空下 Sous le ciel de Paris
爱人们在漫步徜徉 Marchent des amoureux
唔~唔~ Hum Hum
他们的幸福 Leur bonheur se construit
在他们的空中荡漾 Sur un air fait pour eux
在巴黎的晴空下 Sous le ciel de Paris
吟唱到夜幕垂临 Jusqu'au soir vont chanter
唔~唔~ Hum Hum
人们在歌讴这座 L'hymne d'un peuple épris
古老的市井 De sa vieille cite
圣母院的近旁 Près de Notre Dame
时时酝酿出戏场 Parfois couve un drame
然而在巴黎 Oui mais à Paname
搞破鞋都算平常 Tout peut s'arranger
夏空中几束光芒 Quelques rayons Du ciel d'été
水手的风琴在拉唱 L'accordéon D'un marinier
希望的花朵 L'espoir fleurit
在巴黎的晴空下开放 Au ciel de Paris
而巴黎的天空啊 Mais le ciel de Paris
荒唐的时间不长 N'est pas longtemps cruel
唔~唔~ Hum Hum
它会献上一道彩虹 Pour se faire pardoner
求得人们的原谅 Il offre un arc en ciel
在巴黎的晴空下 Sous le ciel de Paris
一条欢乐的河在流淌 Coule un fleuve joyeux
唔~唔~ Hum Hum
暗夜里它让盲流 Il endort dans la nuit
和叫花子安然入梦乡 Les clochards et les gueux
在巴黎的晴空下 Sous le ciel de Paris
天神的鸟儿飞翔 Les oiseaux du Bon Dieu
唔~唔~ Hum Hum
它们来自四面八方 Viennent du monde entire
只为彼此倾诉衷肠 Pour bavarder entre eux
还有巴黎的天空 Et le ciel de Paris
有他自己的秘密 A son secret pour lui
自打两千年以前 Depuis vingt sicèles il est épris
把圣路易岛爱上 De notre Ile Saint Louis
当她对它微笑 Quand elle lui sourit
它就穿上蓝色盛装 Il met son habit bleu
唔~唔~ Hum Hum
当巴黎的上空落雨 Quand il pleut sur Paris
那是它在悲伤 C'est qu'il est malheureux
当它对千百万情人 Quand il est trop jaloux
妒嫉发狂 De ses millions d'amants
唔~唔~ Hum Hum
就骂得我等狗血喷张 Il fait gronder sur nous
雷霆万丈 Son tonnerre éclatant
巴黎的春天的女小偷
巴黎大学索邦神学院的十二个女生(视)
巴黎最后的早晨(视)
阅读 (6000)
我家沙发没残雪了,但还有最后一拨儿美腿。
一看就知道是你的大作!啊哈 一猜一准
这个这个XD,你们家沙发上还有没有残雪和美腿?