明朝藩王朱橚与《救荒本草》
救荒本草
《救荒本草》
作者简介:
朱橚(—1425年),世称“周定王”。明代安徽凤阳人。明太祖朱元璋第五子。洪武三年(1370年)封吴王。十二年(1378年)改封周王,十四年(1381年)就藩于开封。二十二年(1389年)弃其国至凤阳,太祖怒,欲徙之云南,寻止,使居京师。建文间(1399—1402年)废为庶人。永乐(1403—1424年)初复爵。洪熙元年卒,谥“定”。朱橚好学工词,尝作《元宫词》百章。又留意医药,撰有《救荒本草》四卷、《袖珍方》四卷,刊行于世。又与教授滕硕、长史刘醇等共辑《普济方》一百六十八卷,大行于世。是书采摭繁富,编次详晰,为后世所宝重。
《救荒本草》是我国明代早期(公元十五世纪初叶)的一部植物图谱,它描述植物形态,展示了我国当时经济植物分类的概况。书中对植物资源的利用、加工炮制等方面也作了全面的总结。对我国植物学、农学、医药学等科学的发展都有一定影响。
《救荒本草》明永乐四年(公元1406年)刊刻于开封,明代朱橚(1360-1425)编写。朱橚是明太祖第五子,封周王,死后谥定,所以《明史·艺文志》对这部书题周定王撰。《救荒本草》是一部专讲地方性植物并结合食用方面以救荒为主的植物志。全书分上下两卷,记载植物四百十四种,分为五部:草部二百四十五种,木部八十种,米谷二十种,果部二十三种,菜部四十六种。其中出自旧本草的一百三十八种,并注治病二字,新增加的二百七十六种。
《救荒本草》新增的植物,除开封本地的食用植物外,还有接近河南北部、山西南部太行山、嵩山的辉县、新郑、中牟、密县等地的植物。在这些植物中,除米谷、豆类、瓜果、蔬菜等供日常食用的以外,还记载了一些须经过加工处理才能食用的有毒植物,以便荒年时借以充饥。作者对采集的许多植物不但绘了图,而且描述了形态、生长环境,以及加工处理烹调方法等。李濂在《〈救荒本草〉序》中说:或遇荒岁,按图而求之,随地皆有,无艰得者,苟如法采食,可以活命,是书也有助于民生大矣。
朱橚撰《救荒本草》的态度是严肃认真的。他把所采集的野生植物先在园里进行种植,仔细观察,取得可靠资料。因此,这部书具有比较高的学术价值。这部书有嘉靖四年(公元1525年)山西都御史毕昭和按察使蔡天祐刊本,这是《救荒本草》第二次刊印,也是现今所见最早的刻本。稍后有嘉靖三十四年(公元1555年)陆柬刊本。这个刊本的序中误以为书是周宪玉编撰,后来李时珍《本草纲目》和徐光启《农政全书》都沿袭了这个错误。以后还有嘉靖四十一年(公元1562年)胡乘刊本、万历十四年(公元1586年)刊本、万历二十一年(公元1593年)胡文焕刊本,徐光启《农政全书》把《救荒本草》全部收入。传到日本,有亨保元年(公元1716年)皇都柳枝轩刊本。
值得注意的是,这部书在救饥项下,提出对有毒的白屈菜加入净土共煮的方法除去它的毒性。1906年俄国植物学家茨维特(1872-1919)发明的色层吸附分离法在理论上是一致的①。
《救荒本草》很早就流传到国外。在日本先后刊刻,还有手抄本多种问世②。据日本研究中国本草学的冈西为人说,《救荒本草》在日本德川时代(公元1603年到1867年)曾受到很大重视,当时有关的研究文献达十五种。这部书曾由英国药学家伊博恩译成英文。伊博恩在英译本前言中指出,毕施奈德于1851年就已开始研究这本书,并对其中一百七十六种植物定了学名。而伊博恩本人除对植物定出学名外,还做了成分分析测定。通过比较,指出《救荒本草》的原版木刻图比《本草纲目》的高明
①。美国植物学家李德在他著的《植物学小史》中也赞颂《救荒本草》配图的精确,并说它超过了当时的欧洲
②。近年国内王作宾等对《农政全书》中转录自《救荒本草》中的四百种植物作了研究定出学名,并作为石声汉校注的新版《农政全书》附录刊行。