悠子

异乡寻己千百度, 蓦然回首, 依稀几点灯火阑珊处。
正文

Moon River 月亮河

(2007-07-27 07:25:12) 下一个

Moon River

Moon river wider than a mile
I ’ m crossing you in style someday
You dream maker, you heartbreaker
Wherever you ’ re going I ’ m going your way

Two drifters off to see the world
There ’ s such a lot of world to see
We ’ re after the same rainbow ’ s end
Waiting round the bend
My huckleberry friend, moon river
And me

月亮河

 

月亮河呀, 宽又长
有一天我会将
款款跨越到你的另一旁

是你让我梦想
是你让我心伤
无论你流向何方
我愿追随你的方向

 两个人去流浪
世界有看不完的景象
我们追逐的却是同样
那彩虹弯弯在天上

 等在彩虹的另一端,是月亮河, 我, 和童年的小伙伴

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
LiYouCai 回复 悄悄话 I went to your wedding

让人流泪的歌!

还是悠姐先贴吧! 告诉我,我来欣赏!
悠子 回复 悄悄话 回复LiYouCai的评论:
好啊, 有才弟弟。“英雄所喜略同” 那我们“笔笔相惜”了。
还有一首“I went to your wedding”, 要我先贴,还是等你试试?
LiYouCai 回复 悄悄话 悠子妹妹,才哥我也试译了这首歌。回头我们再讨论各译文的长短...
登录后才可评论.