英乐博客

学习英语,欣赏音乐。
个人资料
  • 博客访问:
正文

英译汉语成语一日一两个 - 不择手段, 不白之冤

(2008-07-31 18:02:30) 下一个


词 目 不择手段

发 音 bù zé shǒu duàn

释 义 择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

出 处

示 例 要谋生,谋生之道,则~。(鲁迅《三闲集·通信》)

“不择手段”在汉英词典中的解释(来源:百度词典):

1.by hook or (by) crook
2.to go all lengths; to go to every expedient
3.unscrupulously

Examples:

He'll go to any length to get rich.
(来源: Harper Collins Pocket Chinese Dictionary)

Justin is grounded, but he'll find a way to
get to my party by hook or by crook.
(贾斯廷被关禁闭了,但是他肯定会想尽一切办法来参加我的派对。)
(来源:英语点津)

“by hook or by crook" 这个短语初始于14世纪。
它理解起来很简单:如果我想要的东西用钩子钩不到,那我
就去偷过来,管他合法不合法。由于这个短语念起来很押韵,
所以也比较流行。 (来源:英语点津)



词 目 不白之冤

英语:unrighted wrong (来源:百度),
injustice (来源:Harper collins)


发 音 bù bái zhī yuān

释 义 白:搞清楚;冤:冤枉,冤屈。没有得到辩白或洗刷的冤屈。

出 处 明·冯梦龙《东周列国志》第四十二回:“咺之逃,非贪生怕死,实欲为太叔伸不白之冤耳!”

示 例 文革期间,许多老干部蒙受了~。

用 法 偏正式;作主语、宾语;形容好人被冤枉

近义词 沉冤莫白、含冤负屈、覆盆之冤
反义词 真相大白
灯 谜 哑巴亏;哑女告状;好人入狱


“不白之冤”在汉英词典中的解释 (来源:百度词典):

1.a wrong that has not been righted
2.falsely accused


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.