未平诗稿

一鹤排云上,诗情到碧霄
个人资料
正文

一字之差迥不同 (1)

(2009-04-04 02:46:47) 下一个

读《随园诗话》,有一则一字师的故事。说的是作者袁枚曾写了一首《咏落花》的诗,感叹花的飘零,中有一句“无言独自下空山”。他的一位朋友邱浩亭看后说:空山是落叶,非落花也。应改“春”字。我读后十分佩服这位朋友改得好。不点也许不觉得,一经点明,那空山的景象自然是属于落叶的。因为落花时节,正是绿叶青葱之际,何空之有?袁枚从谏如流,马上改了。可见人作诗,有时随口随兴吟来,重意韵而疏于贴切,这时就需要另一双眼睛,来发现问题。所谓诗友磋商,其旨就在此也。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
曲未平 回复 悄悄话 回复偶尔来常常来的评论:谢谢留言。推敲之间,我个人倒也感到推好一点。更合前句的气氛。敲岂不把池边睡觉的鸟惊醒了。一笑。
偶尔来常常来 回复 悄悄话 我觉得也可以有另一种解释,即,两人对“有”和“无”的理解不同。换言之,“无言独自下空山”比较悲观失意,“无言独自下春山”乐观洒脱。各怀心事的人,遣词用句也不一样吧。
另,常被当作典型案例来讲的“僧推月下门”和“僧敲月下门”。韩愈说“敲”好。我一直固执地觉得“推”好:寂静的月夜,门是旧木门,轻轻一推,吱呀一声,像是谁无意中拉响了半声二胡,门里的人半梦半醒地起身,我的想象是这样的氛围。“敲”就太突兀,有点诡异气息,不喜欢。
写诗的人越来越少,写旧诗词的人就更少了。佩服博主呢。:)
登录后才可评论.