缽盂泉

冬苗,原名,董淼, 江苏省苏州市人。今年已72岁,出国前,乃江苏省苏昆剧团(苏州)、江苏省锡剧团(南京)高级编剧。 1993年4月定居加拿大蒙特利尔,任《华侨新报》编辑主任。为《魁北克华人作家协会》创会主席。出版戏剧、小说多部。
正文

『对联』琐议

(2009-01-16 12:53:39) 下一个
『对联』琐议要过春节了,便想到对联。对联,算得上是真正的“国粹”。放眼世界,唯有使用方块字的中国人能识得其精妙玄机;翻译成外文,便索然无味。古代文人雅士碰上同道中人,要知道对方肚才如何?只要出个对子,便知分晓。 人在国外,很少有体察这“国粹” 的机缘,未免有些寂寞。有年春节收看【中国中央电视台】国际频道的文化论坛节目,有位『楹联学』权威,提到最难对的句子是: 月照纱窗,格格孔明诸葛亮 传说,这条上联,由纪晓岚的妻子所作。 纪晓岚,名昀,直隶献县人,清代乾隆年间的翰林院大学土,主编【四库全书】。他才华横溢,自视甚高,口称『 世上未有不可对之句』。妻子为了煞煞他的傲气,便出了这个怪怪的上联。果然,纪晓岚冥思苦想答不上,无可奈何,只得交了白卷。 据那『楹联学』权威介绍,香港某报高价悬赏,征求该句的下联,也无人对出。 这个上联太绝了,夜晚,幽幽的月光照射在纱窗上,旧时的木窗都是细细的方格子,糊上葛纱,故而每格四楞洞孔都明晃晃,每根葛丝都透出亮光。多美的境界,多么细微的观察啊!更重要的是,内中暗藏一个人名,三国时代的谋略家诸葛亮(字:孔明)。 其实,这条上联早有人对出。1980年春,苏州【开明大戏院】前(苏州人俗称为:小公园),由汪寿林、费之雄贴出,便由苏昆剧团青年剧作家褚铭(电影【小小得月楼】的编剧)揭榜。他对的下联是: 风送幽香,郁郁畹华梅兰芳 京剧演员梅兰芳,字畹华。古代称『三十亩为一畹』,『华』与『花』相通。 1989年1月出版的【实用对联大全】(邹光忠 主编, 中国物资出版社出版),把这下联收集在内。但,编者也指出:『「香」不能对「窗」 ;「郁郁」不能对「格格」。词性不对,对仗尚欠工整。』 后来,又再三斟酌,改为: 风过春苑,阵阵畹华梅兰芳 还有人对出: 雪飘梅岭,处处香山白乐天 。 ━━白居易,字乐天,自号『香山居士』。 云游山川,岁岁康乐谢灵运 ━━谢灵运,封『康乐公』,人称『谢康乐』 。 凡此种种,都有些勉强凑合,没有上联那样生动自然,浑若天成。难就难在『诸葛』是个复姓,怎能恰巧对得上隼头,使其严丝合缝呢! 上个世纪末,蒙特利尔的华文报纸,也举办过几次『有奖征联』。应征联多达千计,堪称反响强烈,盛况空前。这样的活动,既弘扬了古老的中华文化,更活跃了海外游子的业余生活。 『中秋征联』的上句是; 何所长,何所长,因何所长为所长 该联通俗易懂,利用汉字的一字多音、同字异义的特点,巧妙构思。应读作:『 何所长(zhang),何所长(chang) ;因何所长(chang),为所长(zhang)? 』 意思是说:那个姓何的所长,有什么样的专长呢?因什么样的专长,才能担任这一所之长呀? 关健在于那个『长』字,可以读成专长之长(chang),亦可读成首长之长(zhang)。 我记得,应征者男女老幼,遍及各行各业,其中特别优秀的有: 常邮差,常邮差,时常邮差缘邮差(马 迅) 国民乐,国民乐,使国民乐是民乐(何宗雄) 流行乐,流行乐,藉流行乐来行乐(施华伦) 华人行,华人行,在华人行多人行(伍兆职) 谊情重,谊情重,友谊情重贵情重(谭锐祥) 管工会,管工会,错管工会作工会(阮晓莉、鲁观清) 曾恶少,曾恶少,几曾恶少成恶少(嵇少丞) 对得很不容易,当然,还有些拗口,又忽视了『何所长,何所长,因何所长为所长 』中『因』『为』两字,可连作双音词『因为』。故,有人改为: 莫听差,莫听差,应莫听差当听差( 「 听差」为旧时的随从:「应当」可连成一词 ) 旧车行,旧车行,古旧车行老车行( 「行」字双意,可作「行业」和「良好」两种解释;「古老 」可连成一词 ) 1996年的春节,由林大松、余绍然、黄志雄先生赞助,又举办了一次『征联大赛』,更为轰动,远到渥太华、多伦多都有华人参与。 公布的上联,借鉴於江南民间童谣,利用了异字同音,分外新奇: 花蝴蝶,蝴蝶花,蝴蝶采花难分花和蝶 (吴语中『蝴』『和』同音 ) 夺到特等奖的是: 塘鲤鱼,鲤鱼塘,鲤鱼进塘易抓塘里鱼(管金刚) 钟鼓楼,鼓楼钟,鼓楼鸣钟震荡钟共楼(Chen xue) 其实,公开征联,自古有之,如『烟锁池塘柳』『寂寞寒窗空守寡』『妙人儿倪家少女』等等。 著名学者周汝昌先生说:『 对联是我们华夏民族特有的文学形式,对称和谐之美,是我们这宇宙至美中的大关目』。古代,孩子的启蒙教育,就要练习『天对地,雨对风』的基本功,留下无数佳话。 姑苏名士唐伯虎,老家在吴趋坊开爿小酒店,他七八岁便写一店联:『店里客人,好似夏日蚊虫,哄进哄出;柜中铜钱,就像冬天虱子,愈捉愈多』,形象生动,又不失孩童的天真。做了解元郎后,与好友张灵(梦晋)一起饮酒,醉倒在地,脱口便说:『贾岛醉来非假倒』。张灵把剩酒一口喝乾,回答他:『刘伶饮尽不留零』。对答得天衣无缝。 唐伯虎还对过『画上荷花和尚画;书临汉帖翰林书』(荷和、上尚、临林、汉翰皆为谐音)『 嫂扫乱柴呼叔束;姨移破桶令姑箍』( 嫂扫、叔束、姨移、姑箍皆为谐音),难度都很大,对得很熨贴。但,古代也有些上联,至今无人能对。 明代大才子解缙有一单句:『清茶一杯,解解解元之渴』。三个「解」字,读法不同,含意迥异。第一个「解」,读jie(上声),解除之意;第二个「解」,读xie(去声),是他姓氏;第三个「解」,读jie(去声),解元是他称谓,乡试第一名之意。 这 三个「解」字,极难找到相应的汉字。 明嘉靖年间,江西吉水的罗洪先高中状元,有个老纤夫即兴出一上联:『 一孤舟,二客商,三四五水手,扯起七八页破帆,下九江,还有十里』;罗状元未能对出。与其相似的有『 一叶扁舟,两面帆,三四船夫,载五六游客,七拐八弯,已达九天云外,十里之遥』。 这些都硬凑数字,勉强排列,仅仅是文字游戏,没有多大意思。 辛亥革命后,有一奇联,痛击时弊,却胜似檄文,言简意赅,入木三分:『 由山而城,由城而陂,由陂而河,由河而海,每下愈况』。 山,孙中山,广东香山人;城,袁世凯,河南项城人;陂,黎元洪,湖北黄陂人;河,冯国璋,河北河间人;海,徐世昌,江苏东海人。山、城、陂、河、海,代表五名当权者,地势愈来愈矮,海拔愈来愈低,一届不如一届,岂不『 每下愈况』(最早的成语是『每下愈况』,见【庄子 知北游】,现在误写为『每况愈下』)。这样的上联绝妙之极,任你有天大的本领也对不出来,只能称之为『绝对』。 近年,也有些趣联,有闲时,不妨试试: 钟鼓楼中,终夜重重撞铜钟(「钟中终重铜」五字谐音) 小偷偷偷偷东西 火车失火,「救火车」救火车 南腔北调,东郭先生唱【西厢】 绿树下,挂橙果,黄泥炉,生红火,闪蓝光,冒青烟,黑天白夜执紫钳,坐南朝北打东西 听家乡的友人说,苏州城外南浩街,万人码头新建一座石牌楼,刻一上联:『 三吴明清第一街,水陆两旺,驰誉五湖四海』(内藏「一两三四五」5个数字)。【江苏亚细亚集团】以20万人民币征求下联。全国各地游客纷至沓来,还有不少海外华人也欣然参与,已送达应征联十余万条;以中华民族持有的『对联』,吸引眼球,赚足了人气,最后结果尚不得而知。 『文化搭台,经济唱戏』,竟有如此盛况,实在令人心驰神往。有生之年,我真想返回家乡去亲眼看看啊!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
一片竹叶 回复 悄悄话 拜读好文!
祝福!
登录后才可评论.