个人资料
  • 博客访问:
归档
正文

你和我 - 童年往事

(2010-04-06 23:01:46) 下一个










[ 打印 ]
阅读 ()评论 (15)
评论
阿卡卡 回复 悄悄话 哈哈哈,1 群小屁孩。。。
5忧 回复 悄悄话
那个时代那个年龄大家玩的东东都差不多,好像全国都很统一有规定似的,女孩子们还加上一个跳皮筋,男孩子们还加上一个打玻珠!
小燕子28 回复 悄悄话 回复潇洒走红尘的评论:
美好的童年!
是啊,记得小时候粉粉就是穿开裆裤。
big-guy 回复 悄悄话 下雨啦~~



五弟五哥 回复 悄悄话 这都是谁啊?
好像小时后大家都差不多?
LiYouCai 回复 悄悄话
呵呵呵,光PP的小粉粉~~

盗到拉拉队了!
yue06 回复 悄悄话

恩,把歌儿顺到同乡会了~··
艾粉 回复 悄悄话 爱读,稀稀,真怀念那段单纯无忧的时光
艾粉 回复 悄悄话 尘尘,月月原来0学过一点点一本话。只是觉得这首歌和我看这小人书的心情相似
艾粉 回复 悄悄话 星星纺成的歌

天空的湛蓝是如此令人怀念
因为(那里)曾有我们的小小昨天
仰望的地方 像歌儿一样
因为梦在那里延续啊

微弱的声音 要如何传达
想要告诉 去到远方的你呀
一个人无法生存下去
若是流泪的话 请想起
就像希望风不要消失一样
用星光纺成的歌吧

你的指尖 如此温暖的原因
是心潮偷偷澎湃的表达
若是追寻着溢出的泪水的痕迹
(就会发现)它变了明日的星星啊
超出身体的极限 不断地祈祷着
再一次 在此相遇吧

没有爱是无法生存下去的
对着恐惧的心 即兴吟诵着
这个时代 同一个天空下
奇迹的碎片纺成的歌吧
稀泥 回复 悄悄话 年轻银的记性真好,全都没忘

粉粉跟月儿看星星咋不说?
yue06 回复 悄悄话

怎么开始整日问了,翻译一哈,再过来看。。。。。
无声渡 回复 悄悄话 好看,都做过!
潇洒走红尘 回复 悄悄话 好可爱的连环画!看到穿开裆裤的粉粉了~~~~~~

粉粉在学日文吗?让5G教你吧,呵呵。。。
艾粉 回复 悄悄话 星つむぎの歌
空の青さが なつかしいわけは
小さな仆らの昨日があるから
见上げることが うたに似てるのは
梦の続きが そこにあるから
かすかな声が どうか届くなら
伝えたい 遥か旅立つ君に
仆らは一人では生きていけない
泣きたくなったら思い出して
风に消えない愿いのような
星の光でつむいだ歌を
君の指先 ぬくもりのわけは
ひそかに波打つ鼓动のしるし
こぼれた涙 迹をたどるなら
それが明日の 星座に変わる
からだを超えて 祈りをつないで
ふたたびまた ここでめぐりあえるよ
仆らは爱さずに生きていけない
こわれる心に 口ずさんで
同じ时代と ひとつの空に
奇迹のかけらで つむいだ歌を
登录后才可评论.