正文

王菲(一)

(2007-03-06 19:22:43) 下一个
王菲(1969年8月8日—),中国女歌手与影视女演员。她於1987年由出生地北京前往香港发展。曾使用艺名王靖雯(英文名是Shirley Wong);对应“王菲”的英文名是Faye Wong,一般在华人圈外使用。王菲在华人世界擁有很高的知名度,在爱猫扑,爱生活等地也有一些市場。她唱过许多经典的歌曲,音乐又具有强烈的个人风格。有不少评论家都认为她是十年来华语歌坛最出色的女歌手之一,称她为“歌坛天后”。她也出演过几部电影与电视剧。

起飛(1989年-1991年)

《王靖雯》
      王菲的祖父是王兆民,畢業於北京大學國文系,曾任中華民國的立法院委員。她父親王佑林是煤炭工程師,母親夏桂影是煤礦文工團女高音。因為文革影響,她15岁前跟随母亲姓,名为夏琳;15岁後改从父姓才叫王菲。有一兄長名為王弋。她毕业於北京的东直门中学,本已在高考中考入厦门大学生物系,但父亲最终决定移民香港。在中學時代王菲的歌唱事業就顯露頭角,出版過幾張翻唱鄧麗君歌曲的專輯,包括《風從哪裏來》、《迷人小姐》、《鄧麗君故鄉情》等。

      到香港後,她开始做過模特,随後由朋友引荐至香港音乐教育家戴思聪门下学习流行音乐發声。1989年参加“亚太金筝流行曲创作大赛”,以一首《仍是旧句子》获得铜奖。後演唱才華被發掘,加入新藝寳(Cinepoly)唱片公司。为了符合当时香港的氛围,王菲的藝名起做“王靖雯”(英文:Shirley Wong),并於1989年推出了自己在港式包装下的第一张大碟《王靖雯》。剛出道的王靖雯樂風平淡,大碟是傳統的粵語歌曲抒情風格。《仍是舊句子》也收錄其中。

      1990年出版另兩張专辑《Everything》和《You're the Only One》後,她虽然有了一定的知名度,但人气仍然没有太大起色,於是便去了美国打算继续进修。此時她的音樂雖然仍然延續一貫的粵語抒情風格,不過已經有些洋化色彩,翻唱了多首東洋西洋的知名R&B曲目:如《You're the Only One》中便翻唱了三首爱猫扑,爱生活女歌手EPO的歌曲;還有三首是西洋歌手的,包括戴安娜?羅絲(Diana Ross)和凱倫?懷特(Karyn White)。

奠定地位(1991年-1994年)

回港
《Coming Home》

      从美国回来後,她将英文名“Shirley Wong”改为“Faye Wong”,中文藝名不變仍是王靖雯。1992年推出了第四张专辑《Coming Home》,以一首翻唱爱猫扑,爱生活歌后中岛美雪的《容易受伤的女人》红遍全港(原曲名為《ルージュ》),迅速奠定了自己的地位,此曲也成为她的經典代表作之一。此时王靖雯的音乐仍然是以港式商业流行乐为主,但她在R&B和靈魂樂唱法上的技巧日漸嫺熟。英文的《Kisses in the Wind》也是她本人一直很喜欢的歌曲。大碟中仍然依循當時香港樂壇的翻唱習慣,改編了幾首東洋西洋的歌曲。憑藉這張專輯,王靖雯在香港躍入了一線女歌手的行列。專輯封面她是回鄉的沉思少女,内頁的造型是在故鄉北京的時髦女郎。

      1993年,她又出版了《执迷不悔》的粤语专辑。《執迷不悔》是她自己作词,分爲粵語和國語兩個版本,也是她的經典曲目。自此以後很多歌迷認為這四個字就是她個性的真實寫照,並且在大部分她的演唱會上,她都以這首歌作為結束曲。此碟的曲風和上張專輯區別不大,依然在翻唱R&B類型的海外歌曲,並且仍有靈魂樂式的演唱色彩。專輯中她的造型繼承上一張的風格,也是化妝比較濃重,穿著皮衣皮裙、黑絲筒襪等。

《十萬個為什麽》

      同年,她又推出粵語專輯《十萬個為什麽》。碟中她在詞曲上開始體現出更多她本人對待生活的態度,並且逐漸參與進專輯的製作過程。《流非飛》這首歌,從旋律和歌詞都能看出她希望掙脫束縛的心態。另尤其值得一提的是,她翻唱了美国钢琴另类女歌手多莉?艾莫絲(Tori Amos)的《Silent All These Years》,翻唱版名为《冷战》。這張大碟一共11首曲目,其中有6首翻唱,如來自中島美雪的《若你真愛我》和警察樂隊(Police)的《Do Do Da Da》等;另外又演唱了一首英文歌曲《Do We Really Care》。她參與了專輯的創作、造型、封面概念等各種製作過程,《動心》更是她第一次自己負責作詞作曲。此碟整體氣氛突出了“自我”,相對上兩張來説輕鬆活躍;她的造型自此以後也開始絢麗起來。從這張專輯起,王靖雯開始了在香港樂壇的另類音樂嘗試。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.