正文

学日语啊学日语

(2007-04-16 08:52:14) 下一个
今天看到这个短诗,觉得不错,试着翻了一下
别笑话我,不合适的地方请高手指教

詩は悲しみの掃除機
大きな家に一人ぼっち (ぼっち 是什么意思啊?)
流れる涙を文字に変え生活を送りました。
ハンカチのかわりにペンを持ち心に向かいました
それは、雲の糸を見るような作業でした(雲の糸也不太清楚)
見ようとする人には見えるけれど、見ようとしなければ全くみえないのです
詩は生まれ変わるための約束手形
ひとつ書くと、悲しみがなくなって希望がひとつ生まれました。
書き続けると、悲しみは消えて希望がいっぱいになりました。

作诗是治愈悲伤的良药
一个人独自在家
常常把泪水化作文字来表达生活
就像用笔而不是手绢抚平伤心一样
这样才能看到梦想的云彩
想抓住的人自然能得到,不努力的人当然就什么也得不到啦
作诗是得到重生的魔法
作成一首,悲伤就会减少一个,希望也会增加一个
不断写下去,希望就会完全取代悲伤而充满人生啦。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.