一个人的世界地图

第一次经过上次经过之处……
个人资料
正文

且吟且歌:舒伯特 - 夜与梦

(2017-03-18 15:34:33) 下一个

Nacht und Träume


Heil’ge Nacht, du sinkest nieder;
Nieder wallen auch die Träume
Wie dein Mondlicht durch die Räume,
Durch der Menschen stille stille Brust.
Die belauschen sie mit Lust;
Rufen, wenn der Tag erwacht:
Kehre wieder, heil’ge Nacht!
Holde Träume, kehret wieder!

夜与梦


圣洁的夜晚,已降临;
梦也浮舟而来,
仿佛月光穿过小屋,
潜入人们寂静的心房。
他们带着欢喜聆听;
呼唤白昼的到来。
再来,圣洁的夜晚!
甜蜜的梦,归来!

 

(微笑 译)

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.