形容词intelligent,读音\in'telijnt\,中文意思"有智慧的"、"懂技能的"、"有脑子会算计的"。
英文解释: having/indicating a high or satisfactory mental capacity, good judgment and sound thought.
同义词: knowledgeable, ready-witted
例句: This could be a really difficult problem; a person as intelligent as he is cannot solve it within three hours.
你知道吗:
英文还有一个与"智慧"相关的名词叫intellect,意思是"知识的力量"或"知的能量",从intellect又中化出形容词intellectual。无论是intelligent、intellect、还是intellectual,有点英文词汇的人都知道这三个词,尤其是intellectual,通常译成大家熟悉的"知识分子",也有人翻作"识字分子"(副知识分子)。
但其实intelligent和intellect两词都来自同一个拉丁动词intelligere,意思等于understand。它的拉丁现在分词就是intelligent,而过去分词正是intellect。一个是正要去弄懂一些事情/事物(现在分词intelligent),而弄懂事情是需要有些智慧的;另一个是已经懂得不少(过去分词intellect),也就意味着积累了一定的知识,当然也就可以向知识分子靠拢了。
从语言角度讲,什么才是"弄懂理解"? 从拉丁intelligere的原意中,我们可以受到一些启发,它的原意是"收集整理信息",只有收集到了信息才能对某事物进行理解、搞懂。所以,intelligent又有"收集信息"的意思,而intellectual则是"已经收足了一定的信息、有了一定程度的理解能力"。
知道那"臭名昭著"的美国中央情报局吗? 它的简称是CIA,全称呢? Central Intelligence Agency。瞧见没有,这儿用的是intelligence -- 收集,要是换成Intellectual,那就说不通了: Central Intellectual Agency -- 中央知识分子(管教)局? 再来一次文化大革命可能用得到这词。
其他值得学的词汇:
intelligentsia: 知识分子阶层(集体名词,从苏联老大哥处来)
IQ: 代表那两个词? Intelligence quotient -- 智商,中国人爱用。