老去快乐英语快乐, 今天也来快乐汉语找乐。自家人,说汉语,客套话就免了。
今天闲读中有看到乐府诗<<长歌行>>:
百川东到海,
何时复西归?
少壮不努力,
老大徒伤悲。
这首诗简短明了, 朗朗上口,移居美国的父母们没少教下一代吧! 可怎么才能让我们在美的下一代明白这类简单的诗句? 英语中有类似的劝学篇吗? 还真有,有一条英语proverb 很合适: Time and tide wait for no one.
http://club.pojaa.com/viewthread.php?tid=6645&extra=page%3D1