个人资料
正文

普契尼:《蝴蝶夫人》/ 啊,明朗的一天

(2007-07-25 18:24:47) 下一个


演唱:安吉拉.乔治乌(Angela Gheorghiu)

选自普契尼的两幕歌剧《蝴蝶夫人》。

1904年2月17日该剧在米兰初演。剧情取材于美国作家的同名小说,并由美国剧作家贝拉斯科(1854-1931)改编成剧本。

这是一部抒情性的悲剧。歌剧描写的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、纯洁、活泼的日本姑娘,他为了爱情而背弃了宗教信仰,嫁给了美国海军上尉平克尔顿。婚后不久,平克尔顿返回美国,三年杳无音信。

巧巧桑深信他会回来。平克尔顿回国后另有新娶。当他偕美国夫人回日本时,悲剧终于发生了。巧巧桑交出了孩子,吻剑自尽了。

普契尼在音乐创作中直接采用了《江户日本桥》、《越后狮子》、《樱花》等日本民歌来刻画蝴蝶夫人的艺妓身份和天真的心理。这部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌剧舞台上久演不衰的名作。

《啊,明朗的一天》是这部作品中最著名的一首曲子,是蝴蝶夫人在第二幕中所唱的一首咏叹调。

平克尔顿回国后,女仆认为他不会回来,但忠于爱情的蝴蝶夫人却不停地幻想着在一个晴朗的早晨,平克尔顿乘军舰归来的幸福时刻。她面对着大海,唱出了著名的咏叹调《啊,明朗的一天》。

普契尼在这里运用了朗诵式的旋律,细致地刻画了蝴蝶夫人内心深处对幸福的向往。音乐近似说白,形象生动地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回来的迫切心情。





歌词大意:

当晴朗的一天,
在那遥远的海面,
悠然地升起一缕黑烟,
有一只白色的军舰,
慢慢驶进了港湾,
舰上礼炮齐鸣,
已慢慢靠近岸边,
但我不去迎接,我不,
我静静地站在小山坡上耐心地等待,
等待着和他幸福地相见。
那山下的人群里,
有一个身影出现,
正急忙走向这边,
他是谁?他是谁?
当他来到家门前,
他将会说什么?
他会把小蝴蝶声声召唤,
可我却不出声悄悄躲在一边让他来寻找,
我们相见会更加激动。
他在连声呼喊:
“我亲爱的小蝴蝶,我的娃娃新娘。”
他亲切的声音在我耳边荡漾,
终于实现了他过去的诺言。
是的,这一天一定会来到的。



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.