人生之舞台

人生譬如朝露,去日苦短,让经历过后,留下一丝还能找寻的痕迹吧。
个人资料
正文

中英翻译出笑话

(2007-02-23 21:21:16) 下一个














[ 打印 ]
阅读 ()评论 (6)
评论
Flamenco_Girl 回复 悄悄话 回复夜光杯的评论:
Did this really happened? Here shows all real cases, though. I laughed so hard when I first saw them, especially the "Help oneself terminating machine".
夜光杯 回复 悄悄话 hahahah, so funny.

how about this one?

“童子鸡”翻译成“还没有性生活的鸡(Chicken Without Sexual Life )”。还不够准确,应该是‘还没有性生活的公鸡’,要是母鸡的话应该是‘处女鸡’了。”



Flamenco_Girl 回复 悄悄话 I'm glad it entertained you, Rachel and 水沫.

水沫 回复 悄悄话 呵呵,这个真好玩,还都是实物呢。你的博客很有意思。
rachel.jc 回复 悄悄话 This is so funny, hilarious!!! Especially that one"carefully fall to the river" hahahahha~~~~
登录后才可评论.