正文

蓝皮书 (译文)

(2021-07-28 11:52:42) 下一个

art : van gogh

蓝皮书

 

[一]

 

“关于它最奇妙的,是,当你站在那儿,你,作为一个人,在改变自己。你在改变自己,或者说,你必须这样做,否则,无法幸存。当我站在那样的高处,只有风,和我。没有别的。风包住我,震动着我。它,理解我,是谁。与此同时,我理解它,是谁。我们接受彼此,决定在一起。只有我和风:没有留给任何其它人的空间。那,就是我爱/眷恋的一刻。不,我没有任何畏惧。我,一旦,站在那样高的地方,心绪完全集中,所有的畏惧都在消逝。我们在那儿,在自己温暖的真空里。这, 就是我爱的一刻,而无法去爱别的。


译自村上春树的“盲柳与睡觉的女人”

 

[二]

“。。。先是,蓝色,非常,丰富的蓝,它们流出来,而后,红,黄,白。”


她注视着我,不是眼前的我,而是我的灵魂, 一个字一个字地将说出来。

"这就是我所看到的。”她说。

我看着她,眼泪涌出来。

她说的每一个字,打开了我的眼泪的井口。那些因理解,而充满了感激,和欢乐的,泪。

每次当我回味着和璀纳最后一次长谈 ─  ─  ─ 停车场,路灯下 ─  ─  ─我觉得那些被风干的颜料凝结起来的画笔的毛在开始柔软。

“我画,不是为了别人,是为了我自己!即便,我所爱的人不能真正的理解,那也是没有关系的。它,不是为了理解而存在。” 我告诉她。

:2012

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.