正文

If I Were Lucky(翻译练习)

(2008-07-12 01:10:07) 下一个

   by Avis Drucker

If I were lucky in this lifetime, I would learn the art of letting go.

I would start with the bathroom scale, that little square joy buster. Gone!

Next would be my watch, keeper of rigid rituals and joyless appointments. Gone!

Perfection, next big hit. Let the housework pile up and invite lots of friends over. Just put the vacuum cleaner in the middle of the living room and leave it there for six months.

Next, get rid of that worry dance I do. The health of my husband, the safety of my children, not enough money, what people think, being alone, not being alone, terrorists, tax collectors, termites…get a grip! Let it go.

I would travel the world and take lots of black and white photos of all the wonderful faces.

I would sit on the beach with my friends and eat junky hot dogs.

I would take long walks with my husband through the village to the lighthouse.

Sometimes I would sit quietly on my porch and listen to the birds for hours. Sometimes I would put on jazz or opera and turn it up really loud.

I would surround myself with people who love nature, laughter and dessert.

I would spend my time living large and doing nothing.

I would sit back and enjoy the journey.              
                  
 
Digested from Life Lessons for Women                                                                  


如果我幸运
        (荞麦儿试译)

   如果我这辈子幸运的话,我会学一种艺术叫放弃。

   我会先从浴室里的那个体重秤开始,让那个小小的方头方脸的家伙,走开!

       接下来是我的手表,那个不断提醒我要刻板地去例行公事和毫无乐趣预约的家伙,走开!

    下一个要对付的,是完美。我要把家务堆积起来,然后邀请一群朋友过来玩,把吸尘器扔在起居室的中间,放上半年,不去管它。

   
再下一个,是放弃我与担忧的共舞。老公的健康,孩子们的安危,金钱的缺少,别人会怎么想,独身,或者不独身,恐怖主义,收税的,白蚁……把它们统统都打包,扔出去!

   
我会周游世界,拍好多好多黑白照片,上面记录的都是精彩的面孔。

   
我会和朋友们坐在长凳上吃所谓的垃圾食品热狗。

   
我会和老公走上长长的一段路,从村庄走到灯塔。

   
有时,我会安静地在走廊里坐上个把小时,听鸟儿叫;有时,我会放上爵士乐和歌剧,再把声音开得大大的。

   
我会让周围积聚一群朋友,一群热爱自然,爱笑也爱吃甜点的朋友。

   
我会花上许多时间东想西想,却什么事也不做。 

       
我会坐下来,享受这趟旅行。

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.