风中秋叶声

来美多年,感慨万千:风中秋叶,风起则飞,风停遂止,随缘起落,岂有它哉?唯书作伴,唯文作声,
个人资料
正文

[用字平白,意象新奇的“肠粉档”--读刘荒田自选诗]

(2010-03-14 15:35:26) 下一个
用字平白,意象新奇的《肠粉档》--读刘荒田自选诗

品读刘荒田的自选诗《肠粉档》,极致欣赏其诗中平白的用字和新奇的意象,不期然的就想点评几句了。

君请读句首平静的俏皮与不平静的意象:“放心,不是用/曼哈顿郁结的车流裁成的/不是以/哈林区午间的枪声为馅料的”作者身在旧金山,拿了熟悉的地区说事,无疑强烈暗示了曼哈顿郁结车流,哈林区的枪声都是令人担心的症结。却用平静的解说连接“肠粉”可说奇外了。

肠粉是广东人常吃的“心头物”,却几乎可作家乡的代名词,可作者的“肠粉”不仅仅精妙在“雪白、嫩滑,”更在于其家乡的意味,那是“家乡早晨,开满豌豆花的田垅哩。”读此,人在异域,心在家乡的意象骤然而至。

诗人的诗意,打开了,乡情也铺开了,接踵而来是什么?是人情!诗人把自己代入卖粉者,招呼新乡里:“要赶车?好嘞!/剪得短短/好便于狼吞虎咽–––––”人情味透在“便于狼吞虎咽”,乡情味融于“新乡里”。此之谓:语浅情深,言简而意味长吧?

接下来。诗人显出机智,在这段落里突转,用了对比“不是蛇头、房东、老板的脸”又紧接着拿出比喻:“不是家书中/夹着泪痕的异国炎凉”暗示在异国也有世态炎凉的一面,即如蛇头,房东,老板的刻薄,自然也要在家书里倾诉。而游子本身,游子的辛酸也就和“肠粉”融在一起了。也许这就是一直以平民心态自居的诗人写作的那一刻心态:游子永远的乡思与乡愁。

在结尾一段,诗人把感情猛烈推高:“只是,剪也剪不断/脐带一般/雪白的乡愁/连接田畴、家山”脐带可断,血脉长在!这节段也让我记起《刘荒田美国小品文》中的一章《视线之内》,刘荒田把目光凝聚比作“背上两处圆点,似拔火罐般热着,”尽显新奇意象与大胆比喻,如今诗句把“肠粉”比作“脐带”,亦非寻常之喻。可谓极致夸张与。作者心中若无新奇意象,断难得此。更有的是雪白的“肠粉”原是具象,却让诗人虚化,升华为雪白的“乡愁”,遥相呼应,此之为前铺垫,后呼应,端的巧妙!

诗人写诗,一定要大胆想象,敢于夸张,刘荒田正是有此资质的诗人。让读者感受游子乡心,乡思与乡愁,却把乡情融进了祖国的田畴、家山,如此结尾,让我掩卷抚掌,况味无穷。

3-13-2010于美国南卡州

刘荒田自选诗歌

1,纽约唐人街速写

一,肠 粉 档

放心,不是用
曼哈顿郁结的车流裁成的
不是以
哈林区午间的枪声为馅料的
鄙人的肠粉
雪白、嫩滑,
长长地、软软地
卧在笼子上
透过好闻的蒸气看
好象家乡早晨
开满豌豆花的田垅哩

来,衣厂的新乡里!
“要赶车?好嘞!
剪得短短
好便于狼吞虎咽–––––
短得恰似此间人情
好在,保证够热––––
不是蛇头、房东、老板的脸
不是家书中
夹着泪痕的异国炎凉

只是,剪也剪不断
脐带一般
雪白的乡愁
连接田畴、家山


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.