WalkingInTheRain--WrittenbyMingYuan(明苑)(这是我以前写的其中一首英文诗...本是学理工科的,..."> WalkingInTheRain--WrittenbyMingYuan(明苑)(这是我以前写的其中一首英文诗...本是学理工科的,..." /> Walking In The Rain-雨中徜徉 (图文) - 博客 | 文学城

安然

随遇而安 顺其自然
个人资料
正文

Walking In The Rain-雨中徜徉 (图文)

(2006-10-20 18:35:40) 下一个


Walking In The Rain
-- Written by Ming Yuan (明苑)

(这是我以前写的其中一首英文诗... 本是学理工科的,
文学底子薄, 不太会写, 只是抒发一下浪漫情怀.)


The rain touches my face so dear
You cannot tell if it was rain or tear -
to fall down my cheek while my heart
shivering with love in the wind


I see your face inside every raindrop
Your voice echoes by my ear so soft
It makes me smile and shed a tear.
Let me steep in this mood over and over


I like walking in the rain
listening to the breath of the Spring
It reminds me of those old days
Two young lovers ran like crazy


I like walking in the mild rain
singing lowly with the gentle breeze
while the rain caresses my skin so tender
I miss when we hiding under the raincoat together


The tender rain kisses my face
That eases pain on dreary days
I try to give the world a smile
And brighten time for just a while.



(以下是我今天刚刚试图翻译的中文版)







雨丝轻抚着我的脸庞
不知是雨水还是泪水
悄悄地顺着面孔流淌
心不禁随风颤栗飘荡

看见你在滴滴雨珠里
轻声细语在耳边回响
我时而含笑时而落泪
沉浸在这般梦中幻想

我喜欢在雨雾中游荡
尽情倾听春天的呼唤
仿佛回到过去好时光
我们与雷鸣闪电对喊

如今又在细雨中徜徉
随着微风轻轻地吟唱
雨丝爱抚着我的肌肤
撩拨着那份春心荡漾

温柔的细雨亲吻面颊
替我抚慰心灵的惆怅
我多想绽开一丝微笑
换取片刻的光芒万丈

By Lunamia

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论