得窥天境

得窥天境,须看透红尘万丈;人神相通,只凭借灵犀一缕。信靠耶稣,此外路路是绝望;坚定不移,万里迢迢聚天堂。
个人资料
正文

Hasn't the Bible been rewritten so many times that we can't trus

(2006-11-23 15:20:49) 下一个

Hasn't the Bible been rewritten so many times that we can't trust it anymore?


This is a common misconception. Some people think that the Bible was written in one language, translated to another language, then translated into yet another and so on until it was finally translated into the English. The complaint is that since it was rewritten so many times in different languages throughout history, it must have become corrupted . The "telephone" analogy is often used as an illustration. It goes like this. One person tells another person a sentence who then tells another person, who tells yet another, and so on and so on until the last person hears a sentence that has little or nothing to do with the original one. The only problem with this analogy is that it doesn't fit the Bible at all.
The fact is that the Bible has not been rewritten. Take the New Testament, for example. The disciples of Jesus wrote the New Testament in Greek and though we do not have the original documents, we do have around 6,000 copies of the Greek manuscripts that were made very close to the time of the originals. These various manuscripts, or copies, agree with each other to almost 100 percent accuracy. Statistically, the New Testament is 99.5% textually pure. That means that there is only 1/2 of 1% of of all the copies that do not agree with each other perfectly. But, if you take that 1/2 of 1% and examine it, you find that the majority of the "problems" are nothing more than spelling errors and very minor word alterations. For example, instead of saying Jesus, a variation might be "Jesus Christ." So the actual amount of textual variation of any concern is extremely low. Therefore, we can say that we have a remarkably accurate compilation of the original documents.
So when that we translate the Bible, we do not translate from a translation of a translation of a translation. We translate from the original language into our language. It is a one step process and not a series of steps that can lead to corruption. It is one translation step from the original to the English or to whatever language a person needs to read it in. So we translate into Spanish from the same Greek and Hebrew manuscripts. Likewise we translate into the German from those same Greek and Hebrew manuscripts as well. This is how it is done for each and every language we translate the Bible into. We do not translate from the original languages to the English, to the Spanish, and then to the German. It is from the original languages to the English, or into the Spanish, or into the German. Therefore, the translations are very accurate and trustworthy in regards to what the Bible originally said.

Comparison Chart

The following chart represents a compilation of various ancient manuscripts, their original date of writing, the earliest copy, the number of copies in existent, and the time span between the originals and the copies. If the Bible is singled out to be criticized as unreliable then all the other writings listed below must also be discarded.

Author 1

Date
Written

Earliest Copy

Approximate Time Span between original & copy

Number of Copies

Accuracy of Copies

Lucretius

died 55 or 53 B.C.

1100 yrs

2

----

Pliny

61-113 A.D.

850 A.D.

750 yrs

7

----

Plato

427-347 B.C.

900 A.D.

1200 yrs

7

----

Demosthenes

4th Cent. B.C.

1100 A.D.

800 yrs

8

----

Herodotus

480-425 B.C.

900 A.D.

1300 yrs

8

----

Suetonius

75-160 A.D.

950 A.D.

800 yrs

8

----

Thucydides

460-400 B.C.

900 A.D.

1300 yrs

8

----

Euripides

480-406 B.C.

1100 A.D.

1300 yrs

9

----

Aristophanes

450-385 B.C.

900 A.D.

1200

10

----

Caesar

100-44 B.C.

900 A.D.

1000

10

----

Livy

59 BC-AD 17

----

???

20

----

Tacitus

circa 100 A.D.

1100 A.D.

1000 yrs

20

----

Aristotle

384-322 B.C.

1100 A.D.

1400

49

----

Sophocles

496-406 B.C.

1000 A.D.

1400 yrs

193

----

Homer (Iliad)

900 B.C.

400 B.C.

500 yrs

643

95%

New
Testament

1st Cent. A.D. (50-100 A.D.

2nd Cent. A.D.
(c. 130 A.D.)

less than 100 years

5600

99.5%

As you can see, the New Testament documents are very accurate. Therefore, when the scholars translate from the Greek into the English (or into any other language), we can trust that what is translated is accurate and reliable.

______________________
1. This chart was adapted from three sources: 1) Christian Apologetics, by Norman Geisler, 1976, p. 307; 2) the article "Archaeology and History attest to the Reliability of the Bible," by Richard M. Fales, Ph.D., in The Evidence Bible, Compiled by Ray Comfort, Bridge-Logos Publishers, Gainesville, FL, 2001, p. 163; and 3) A Ready Defense, by Josh Mcdowell, 1993, p. 45.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.