正文

谈大天1(编辑中)

(2006-09-16 08:03:14) 下一个
上回说地,这回就谈天。先说我们的银河系。银河是中文名字,欧洲称之为乳街,是从希腊语Gala(乳汁)演化出的一个词galacias,意思是溅洒的乳汁一般的星雾。这里忽然产生一个有趣的想法,不知是否有人说过类似的意思,那就是这银河乳街的中西名称看似迥异,但仔细查考,却是同源。
按中国古代传说,银河是王母娘娘用她的簪子随手划出的一条河,牛郎织女由此隔河相望。而在古希腊的神话中,女神赫拉(Hela)在给她丈夫与别人所生的孩子赫拉克勒思(Herakles,即Herkules,赫尔克里斯:宙斯与Alkmene所生)喂奶时,孩子的小嘴刚咬在她的乳头上,赫拉的乳汁便喷洒向天空,成为一条绚烂的乳汁星雾。赫拉是谁呀,古希腊的王母娘娘也,所以我说中西同源。只不过我们的前人为避尊者讳好意思说王母娘娘的乳而已。我这样不老实的想法不意验证了五味大科学家职业的一些学说,再联想起女娲(Wa)造人的方法和我们现在造人的方法不同,而是和普罗米修斯不谋而合,不得不说,这世界还真奇妙。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.