悟空

欢迎大家来坐坐,聊聊
个人资料
悟空孙 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

把红歌唱到美国去!

(2011-06-01 10:43:39) 下一个



许多人很反感国内唱红歌,其实大可不必。

红歌好!红歌就是好,红歌不但能振奋人心,还能减压抗忧郁,叫人清气上升浊气下沉,提神醒脑,增加情趣。

更重要的是,红歌能抵制外来的靡靡之音和淫秽颓废的资产解释腐蚀。慷慨激昂的红歌比起不男不女,不黑不白的麦壳儿和不人不妖,不神不鬼的癞蛤蟆嘎嘎不知要强千倍万倍!今天美国社会萎靡不振,就是让这俩人给唱衰的。

我大力支持红歌,红歌不但要在重庆唱,还要在全中国唱,更要唱到美国去!

老薄干得好!有魄力。全中国马上就要一片红了。那谁来领导世界红潮?

非小薄莫数!

人家小薄英国贵族学校毕业,也算学贯中西了,还不给人家一个发挥的机会?

小薄,看你的了!

要说唱红歌国内有民意,国外的群众基础更好,君不见海外人士生活枯燥,业余就好唱唱卡拉OK,怀旧经典吗?还有大批的“爱国华侨”,卧底五毛们,正等着表忠心呢! 

我们还可以让老外把红歌唱起来,小薄的英文还不过关?没事儿,英文早给你准备好了。

从《东方红》开始?

The Communist Party is like the sun.
Wherever it shines, it is bright.
……

The east is red, the sun is rising.
China has brought forth a Mao Zedong

……
这个太老气太陈旧了,来点欢快的

《敬祝毛主席万寿无疆》

Beloved leader Chairman Mao
You are the red sun in our hearts
We have so many intimate words we want to tell you
We have so many loving songs we want to sing to you
Ten million red hearts facing Beijing
Ten million smiling faces welcoming the red sun
We wish our beloved leader a long long life

在美国公开搞个人崇拜也不好,换一个抒情的吧:

《太阳最红,毛主席最亲》

The sun is the most red, Chairman Mao is the dearest
Your brilliant ideology forever enlightens our hearts
The spring breeze is the warmest; Chairman Mao is the dearest
Your brilliant ideology forever leads our passage
Your achievements rise higher than the sky
Your thoughts are profounder than the sea
The sun in our hearts never sets
You will be with us forever in our hearts.

这个太肉麻,来点刚强激昂的:

《大刀向鬼子们的头上砍去!》

Use the Dadao to hack down the devil's head!
The armed brothers all over the nation,
The war of resistance has started,
The war of resistance has started,
The Volunteers Army in the northeast is in the front fighting,
Citizens all over the nation is in the back supporting,
Our Chinese army march bravely,
Aim straight at the enemy,
Destroy them; Destroy them!
Charge!
Use the Dadao to hack down the devil's head
Kill!

KILL?别忘了,美国老百姓手里是有枪的,这红歌一唱,怕是要血流成河,真的是“全国江山一片红”了吧?

那不要暴力,读书总可以了吧,当然不一定读毛主席的书,咱入乡随俗,把毛主席换成奥巴马、小布什,要不克林顿吧,那书里有几段好精彩!

《读毛主席(克林顿)的书》 

毛主席(克林顿)的书我最爱读
千遍那个万遍哟下功夫
深刻的道理我细心领会
只觉得心里头(裆中央)热呼呼
哎,好象那
旱地里下了一场及时雨呀
小苗儿挂满了露水珠啊
毛主席(来闻死鸡)的语录(雪茄)滋养了我呀啊
我干起那革命(那啥?)劲头儿足!

I really love, love reading Clinton’s book
A thousand times and ten thousand times over
And over
I carefully grasp the deep, deep reason
And feel a hot excitement down in my body
Oh! It's just like
When the seasonal rains fall on the dry earth
Drops of dew hang on the small shoots
Lewinski’s cigar nourishes me
I perform with full lust and energy
OhYeh!…… 

再改成摇滚,这首一定会风靡全美,虽然有点儿童不宜。
嗨,如今的儿童啥没见识过?美国的老少爷儿们,把这红歌唱起来吧!


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.