秋风袅袅

梦自蝉声起,诗从岁月凝。
个人资料
  • 博客访问:
正文

《从耶路撒冷到死海》

(2006-07-04 13:31:57) 下一个

From Jerusalem to the Dead Sea
_____________________________________


From Jerusalem to the Dead Sea
My heart heavy as the unheard prayers

---

It
Carried me
The way the water
Of the Dead Sea holds
My body now
:
Floating on its dead eye-god-ness
What’s beneath it is mystery :

About this body of flesh
There is no mystery when
The soul finally takes its flight

---

From Jerusalem to the Dead Sea
I swim in the broken songs
Of the pilgrims :
Unidentified by time
Undifferentiated in names

---

Where is my “God?”
If I don’t have one
Then why pain is so real
Love so profound?

(. . . . . . . . . . . . . . )


From Jerusalem to the Dead Sea
In dreams and my waken hours
I yet have to learn to be found
To be sound --- even
In the loveless ocean
Of the dead
Words
: :
Z.Z./2006



从耶路撒冷到死海

从耶路撒冷到死海
我沉重的心好似无人注意的祷告
---


托着我
正如此刻
死海之水浮起
我的身体

漂浮在死神的眼波里
眼波底部透着神秘:
而肉体本身
并没有什么秘密
只要灵魂最终
肯展开双翼
---

从耶路撒冷到死海
我漂浮在断续的歌声里
唱着歌的朝圣者:
无人知道他们来自哪个朝代
无人记得他们的名和姓
---

我的 ‘ 上帝 ’ 在哪里?
如果我没有上帝
那为什么
我的痛如此入骨
我的爱如此钻心?

(……………)

从耶路撒冷到死海
不管是梦里还是梦外
学会让自己
行为有人关心
声音有人注意 --- 哪怕是
在这看似无爱的
文字
死海 



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.