树老根多:老别不老客

此博克里的文章,除注明为转载外,全部为原创.如要转用,留下过路钱:)
正文

2009年美国国庆前夕

(2009-07-04 08:20:14) 下一个
Image Hosting by PictureTrail.com
(处于经济危机中的美国人,出门旅游的少了)

夜幕正在降临,天空一抹红云尚未消逝,整个城市上空,便四面八方响起了各种鞭炮和烟花的响声。

Image Hosting by PictureTrail.com
(但今年,似乎每家的上空都升起了烟火)

自从到美国洋插队,大大小小的经济萧条经历过好几次,但2009年,堪称是最为悲惨的一年。房地产的暴跌、公司纷纷倒闭、百分之十的人加入失业大军,似乎预测着美国的日趋没落。

作为一个中国人,我无法估量美国人现在面对危机的真正心理。放中国,放我父母那一辈,人都要愁白了头。还记得小时候母亲为了预防不测,床底下总是有一堆一堆的肥皂;家里备有大缸子,存放白糖。每天大家都不要吃太饱,好一张一张的省出粮票,捆成一扎一扎的。用那时候的话说,“手中有粮,心中不慌。”

天黑了,儿子跟他的朋友们终于在后院点燃了鞭炮和焰火,加入了庆祝美国国庆节的行列。今年也不知怎么了,放烟火的人家真多啊。已经没有阳光照射了的天空,被一颗颗五颜六色的烟火照亮了,噼里啪啦的爆炸声更是打破寂静的夜晚,响彻苍穹。我忽然激动了起来,心想这是否意味着美国人苏醒了,甚至为自己的祖国被视为每旷日下而愤怒了?


(等待他们的,将是漫长的黑夜,还是绚丽的火花?)


(仲夏圣诞树下许个愿,也许会有帮助)

我自己都觉得自己可笑:美国人可能不会有这种民族意识吧?美国人,在危机面前,好像并不是像我想象的那样愁眉苦脸。 回想每次在公司碰到故障,人们紧张地工作,但好像没有人比我的神情更为严肃。

我仔细地思索,想找一个确切的“天上下刀子”的英文翻译或类似的英文成语,但我没有成功。我想,这很可能是因为咱们中国人和美国的整体心理有着巨大的差异。咱们中国人,就算天上下刀子,也一定要达到目的;而美国人,无论 rain or shine, 都不愿失去享受生活的机会。 今天大家都放鞭炮和烟花,其实也是一种发泄,人们毕竟郁闷太久了。 但这更可能是一种以乐观态度面对困难的表现 – 也许美国并没有一支腿已经进入和坟墓:哪怕是进了坟墓,大家也都会到天堂里,有啥好悲哀的?

Image Hosting by PictureTrail.com
(他们的明天会是什么样?)

明天,市政府举办的烟火晚会仍然像往常一样举行。这次要去看看,再去体会一下危机中美国人的心态。 但愿妄自菲薄的美国,仅仅是打了个盹,而不是睡着了的狮子。

2009七月三日半夜
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.