如何管理你的老板?5种方法 (TZ)
(2007-10-03 10:50:02)
下一个
http://finance.yahoo.com/career-work/article/103603/Five-Ways-to-Manage-a-Lousy-Boss
Five Ways to Manage a Lousy Boss
by Marty Nemko
Thursday, September 27, 2007
provided by
You'd love your job -- if only your boss wasn't such a jerk. But instead of whistling through the workday, you drill holes in your keyboard while stewing over a string of indignities.
Once you've made sure that the problem really is your boss, and not you, there may be little recourse but to quit or ask for another assignment. But before bailing out, here are some coping strategies for a variety of scenarios. First, put yourself in your boss's wingtips: Would such an approach work with you? If you think it might, then give these tactics a try:
1. Your boss is unfairly critical. Approach your boss with a positive spin. Explain that you really want to be a good employee and ask what you should be doing differently. If you're lucky, he'll thank you for taking the initiative and vow to give more praise and less criticism. More likely, however, you'll be told you need to improve, so be prepared for unflattering news. In either case, you'll gain a bit of respect -- all but the most insecure boss will appreciate the fact that you solicited feedback and didn't blame him.
小结:碰到爱挑刺的老板的话,找老板征求意见,问她/他你如何才能成为一个好雇员。
2. Your boss is a micromanager. Again, emphasize that you want to solve a problem and improve your performance: "I hope you can help me with something. I've noticed that you monitor my work very closely. Are you worried I can't or won't do the work? Is there anything I can do to give you more confidence in me?"
小结:碰到微观管理的老板,主动找她/他问,如何才能使她对你放心和信任。
3. Your boss is a hothead. Anger is a physiological response to stress or annoyance, and some people secrete more adrenaline than others. So:
Recognize that when the boss is yelling, it's his physiology talking. That may help keep your own adrenaline in check and quell the natural instinct to blast back at him.
-- Let him explode; interrupting might just add fuel to the fire.
-- If you walk out, be aware that it will be taken as disrespect.
-- Take deep breaths and try to listen to the substance of what he's saying -- just because his tone is wrong doesn't mean his point is.
-- When he's finished, have a measured response ready so you don't react impulsively: "I want to think seriously about what you've said. Can we get together later to discuss it?" Then address the issues once the boss has cooled down.
-- If the tirades are abusive or too frequent, then of course you may have no choice but to report them to a higher-level manager. Or leave.
小结:如果你的老板爱发脾气,你千万不要跟着头脑发热。耐心冷静地听她/他咆哮,同时思考对付的策略,如建议以后专门安排个时间来谈这个问题。
如果你的老板老这样头脑发热脾气暴躁,该考虑走人了。
4. Your boss is ineffectual. He might be in over his head, distracted by family issues, burned out, or lazy. Nonetheless, you need to realize that you won't change your boss. Instead, get help from coworkers or more senior supervisors. Before going over your boss's head, first seek permission in a way that will allow him to save face: "I know you're busy. Would you mind if I asked Supervisor X for a bit of guidance?" Or "Could I speak with Y about that. He's an expert." If your boss says no (a sign that he probably is a poor manager), then you may have to go over his head without permission.
小结:如果你的老板能力和效率低,不能给你应有的帮助,找其它同事或越级需求帮助。当然要给你自己的老板一个台阶:事前跟他/她说,“知道你很忙,所以我能不能。。。。。。”
5. Your boss is unethical. Alas, it happens often, whether to line one's pockets, take credit for somebody else's ideas, or simply dodge work. Confronting your boss on this issue, no matter how tactfully, probably won't work, since you'll be challenging his honesty and maybe even threatening his own job. And tattling to someone else will probably invite reprisals. Unless you're willing to take that risk, you have only two real options: Live with the status quo, or leave for more ethical pastures.
小结:如果你的老板不讲职业道德,这事比较困难。跟他针锋相对是无济于事的。背后议论也只能起到不好的效果。要不就忍受,要不就走人。
Copyrighted, U.S.News & World Report, L.P. All rights reserved.
第6种办法
到中坛骂他NND消消气~~