个人资料
正文

把根留住 (英语说文解字)(1)

(2009-06-04 11:39:44) 下一个

 

英语词汇的词根,分别来自古希腊,古罗马拉丁语系。虽然经历了沧海桑田,阴晴阳缺,英语还是把根留住。虽然盘根错节,还是依稀可以辨认。掌握了常见的词根,可以帮助我们快捷记忆单词,准确判断词义。

拉丁语是两千多年前古罗马帝国的语言。法语,西班牙语和意大利语均属拉丁语系。

例如:benefit(好处,利益)这个单词的拉丁词根是 bene, 是“好”的意思。从该词根衍生出来与“好”的意思沾边的单词还有:benevolent, “有行善做好事之心的”;beneficial, “带来好处的”。

Calculate(计算)一词,来自拉丁词根calculus。而calculus一词在拉丁语中的本义却是“小石块”!原来,古罗马人很早以前就学会了把小石头排开来做加减乘除的运算。

拉丁语中的”hibernum” 一词意为“冬天”。法语的“冬天”---hiver,。英语的“hibernate” ,(冬眠)均源出拉丁。

Optimist(乐观主义者)一词的拉丁词根是optimus, 意为最好。乐观主义者当然把什么都想象得最好啦。

拉丁词根“abrptus”的意思是中断”。英语的abrupt(突然)interrupt(打断)disrupt(打扰),均源出于此。

英语的“octopus”(八爪鱼)”October”(十月份)居然有亲戚关系!原来,它们都根出同源,来自拉丁的”octo”() “October”在罗马日历里是八月份,后来才成了现在的十月份的。

英语里的数字好多都源出拉丁词根。”Century”(百年)的拉丁词根是”centum”。一元里面有一百分(cent),百足虫是centipede, 一百个centimeter(厘米)是一米。

拉丁词”tonere”的意思是打雷。从此产生出英语的astound, astonish(震惊)等词,也就是时髦语“被雷倒”的意思了。

看了这么多拉丁语与英语的渊源,问你被雷倒了没有?

 

 

(原载温哥华《环球华报》周三教育版《杨老师英语角》)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
林贝卡 回复 悄悄话 谢谢分享《英语说文解字》系列。






登录后才可评论.