即兴随笔

潜水鸟,无拘无束,不眷恋天空,像鱼儿那样在湛蓝的水中追逐
个人资料
  • 博客访问:
正文

《月亮颂》---by 特好玩

(2008-09-14 17:06:48) 下一个
在这中秋的夜晚,静静地听特妹妹的这首《月亮颂》,心也和那千千万万听众一样被深深的打动,那是一轮透明的月亮,听的心也渐渐地透亮了...... 转载过来静静地欣赏。
【Song To The Moon 】-- 《月亮颂》2008-07-28 16:00:20


(老歌重唱,希望气息,吐字有些进步 09/09/2008)

德沃夏克的歌剧《水仙女》是一部悲剧性的三幕歌剧,剧本由捷克著名诗人和戏剧家杰罗斯拉夫·克伐比尔所作。这部歌剧具有强烈的抒情性,包含四个基本的音乐主题,其中水仙女的音乐主题是悲剧性的爱情主题,贯穿于歌剧的始终。剧中最著名的唱段是第一幕水仙女所唱的咏叹调《月亮颂》,表现了水仙女对爱情的渴望,是一首旋律优美、动人心弦的歌曲,已经成为音乐会上必不可少的曲目之一。

  第一幕中,水仙女在人间与心爱的王子失之交臂,无限眷恋地返回水中。在静静的月夜,水仙女独自唱起这首《月亮颂》。德沃夏克在这首咏叹调中,并没有刻意表达悲哀的情绪,而是描写了一种深切绵远的感怀。正是这样一种值得回味的情感,打动了千千万万听众的心。



Silvery moon in the velvet sky.
Your light shines far in the heavens.
Over the world wondering,
Gazing in human dwellings.

Oh moon, stay a while, Stay with me.
Tell me, oh where is my lover?
Oh moon, please stay a while, Stay with me.
Tell me, oh where is my love, where?

Tell him, oh tell him, silver moon.
That in my arms I enfold him.
Tell him in dreams to think of me,
Even if only for a moment.

Shine on him where he may be.
Shine on him, Tell him, oh tell him I am here waiting.
Shine on him where he may be.
Shine on him. Tell him, oh tell him I am here waiting.

If a human soul should dream of me.
May he still remember me on waking.
Dear moon, oh shine for him,
Shine for him, shine for him, oh shine for him.

啊,月亮留下吧,留一会儿吧!
告诉我,我爱人在何方!

银色的月亮,请你告诉他,
我要用双臂拥抱他,
让他在睡梦中想念我,
哪怕是只有一刹那.

在远方的月亮,照耀他!
告诉他,我在这里等待他.
他,若在梦中见到我,
把我从睡梦中唤醒,

月亮啊,留下吧,留下吧,
月亮啊,留下吧!




《水仙女》故事梗概
 

水仙女鲁沙卡(Rusalka)爱上了常到湖边散步的王子,她想过常人的生活,于是请求法力无边的女巫杰齐巴巴的帮助。女巫答应帮她,但同时告诉她,她为此要付出残酷的代价:她要失去说话的能力;如果王子对她不忠,她得重新变成水仙女,并永远受到女伴们的诅咒和抛弃,除非有尘世的人为她付出生命。鲁沙卡同意了这些苛刻的条件。   

鲁沙卡和王子相爱后,由于语言的障碍,王子移情别恋,爱上了邻国的公主,这令鲁沙卡痛苦万分。 不久王子又被那位公主抛弃。王子由此幡然悔悟,决意赎罪。他四处寻找鲁沙卡。最后,王子与鲁沙卡见面后因与她亲吻,以永恒的死亡与鲁沙卡一起沉没到了湖底。


[打印]
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (6)
评论
闲言 回复 悄悄话 回复绿叶唤唤的评论:

太好了,唤唤也喜欢听这首!
绿叶唤唤 回复 悄悄话 牛哥哥开始喜欢收藏了?呵呵呵

确实好听!
闲言 回复 悄悄话 队长讲的太对了,中秋夜听特妹妹的《月亮颂》更好听!

特妹妹,是你唱的特动人,中秋之夜听你的这首歌非常享受!

蝶儿,和你同感,特妹妹的歌委婉动人,如水上的一轮明月让人赏心悦目!
断翅的雨蝶 回复 悄悄话 嗯,这可不是一般的特动人噢^&^,非常喜欢!
歌随心飘 回复 悄悄话 嗯,真是有些特动人~
马匹拉拉队 回复 悄悄话 特好玩优美的《月亮颂》在中秋月夜之下特动人~~~
登录后才可评论.