时下网络兴行,拉近了五湖四海的游魂。偶或邂逅在博克,在论坛,或因一首诗,或因一句话,两相共鸣,击节而贺,弹冠相庆,遂引为推心置腹的知己朋友。心中的欢欣无以抒发、喜悦急于分享,就笼统地说:“ XDJM 也是性情中人。”真所谓“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”寥寥数语,其幸福和感激之情跃然纸上。
君在性情中,谁在性情外? 柏拉图说 : “ 一经爱的触摸, 每个人都成了诗人。 ” 其实人们需要的不多,不过是一只触摸的手。这就是为什么徐志摩会呼唤“朋友,你添几块煤,一炉的红焰感念你的殷勤。”这就是为什么糊涂博克的问候语几经删改,唯独舍不得去掉这一句。推己及人,得空也到各人的园子里转转,伸手扶一下落墙的藤蔓,有时也插一朵小花。娇艳与否并不那么重要,重要的是你的关切要让人感觉得到。
关于理解和回应的价值,有人做过这样的评论:李泽厚的 “ 幸运 ” 还不止于此。作为一个思想家,他还拥有一大批能够理解和回应他的人。思想是需要回应的,而智慧也只能靠智慧去启迪。如果说我们这一代人从李泽厚那里得到的是智慧的启迪,那么,李泽厚则从我们这里得到了思想的回应。回应不等于赞同,而毋宁说是一种共鸣,一种灵魂与灵魂之间的呼唤与应答。
思想家尚且需要回应和互动,更何况几乎要放弃思想的我们?“得之,我幸;不得,我命。”伸出你的手,或许因为你的搀扶,改变了一两个人的命运?
WE'RE ALL ALIKE by Jack Williams and Geoff Bartleyhttp://www.bbsland.org/music/heifa.mp3
We’re all alike, we’re all alike We all know the diff’rence ‘tween wrong and right We all put the baby in the cradle at night We all need love and that’s all right We’re all alike It’s always rainin’ when the tire goes flat The dog comes in when you put the cat We’re all gettin’ older – no way around that If it ain’t one thing, it’s gonna be another Take a hold of my hand, I’m runnin’ for cover Brothers and sisters can get so mean Put my ukelele in the washing machine It don’t play no more, but it sure is clean The uke ain’t nothin’ but nylon and wood My family’s all of my flesh and blood
People ‘round here put their foot in my mouth Makes me think of packin’ up, movin’ back south With everybody named “Bubba”, nobody named “Ralph” Sittin’ on the back porch, sweet as you please Spittin’ watermelon seeds on my baby and me Red and yellow, black and tan All the world’s children got to understand It’s gonna be the fire or the fryin’ pan We can make it all better if we work together With an open heart and a willin’ hand
张学友 穿过你的黑发的我的手:
不过,有时候互补也挺不错的,呵呵,但是原则问题肯定是不抵触的。
凭什么要打倒? 凭你在我那儿的评语:
"还是你,
只能是你…
宇宙间最光辉的真诚, 最纯洁的信任
都在一个孩子他妈的吻里
如果不是爱的咏叹
便是对爱的痛切呼唤"
"糊涂下一个笔名,该叫“半高”。因为这样的眼光里,什么都好看。
最喜欢这一组泥彩诗注。聪慧,诙谐,不动声色的幽默。"
:) 谢谢你!