个人资料
  • 博客访问:
正文

有没有得到她

(2010-05-11 08:09:24) 下一个

芝加哥华人圈子里盛行个冷笑话,把 [You did not get it] ,也就是 [ 你没有明白 ] ,直译成 [ 你没有得到她 ] 。实战操作就是跟某老中朋友说些稀奇古怪驴唇不对马嘴的话,使对方搞得云山雾罩之后,你就可以反复咏唱, [ 你没有得到她 ] 。如果朋友执著追问, [ 什么没有得到她,得到什么?她是谁呀? ] ,咱就可以得意地笑, [ 你依然没有得到她 ] 。。。

直到被扁。

[ 你没有得到她 ] 也就成为 [You me who and who] ,咱俩谁跟谁,之后,又一无聊新创,深刻揭示了北美老中有限的创造力。

******

朋友们小聚的时候,咱出个节目活跃气氛。搞个动作猜谜,怎么也算形体艺术吧?操作如下:让一服饰端庄的靓妹大方地站在众人前。咱爆一声 [attention ! ] ,得到充分的关注之后,演出就可以正式开始了。但见这女子微垂的白皙右手缓缓抬起,然后用手轻轻托住左侧的芬芳酥胸。

定格。

如果靓妹脸颊闪过霎时绽放的红晕,效果就更好了。

这时候,问, [ 各位观众,动作猜谜,打一四字成语 ] 。

兄弟们肯定跃跃欲试 —

-- [ 人面桃花 ]

评委曰, [ 你没有得到她 ]

-- [ 左拥右抱 ]

评委曰, [ 你也没有得到她 ]

-- [自娱自乐]
-- [欲罢不能]
-- [欲火焚身?]

评委曰, [ 你找打!? ]

在大家江郎才尽的时候,可以揭晓谜底,那就是。。。。

******

[ 自取其辱 ]

你有没有得到她?

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.