| 阮郎归 天边金掌露成霜, 云随雁字长。 绿杯红袖趁重阳, 人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄, 殷勤理旧狂。 欲将沉醉换悲凉, 清歌莫断肠。 --晏几道 ----------- 偶然读到几首词,觉得韵律好美。发给妈妈和弟弟,他们却没有我想象的反响强烈。我在美国呆了6 年,就有6年没读中国古诗词了。这回突然有了和以前在中国读,非常不同的感觉。妈妈说你是想家了。我倒才意识到。
在美国的工作,是我最喜爱的,但也是最和美国生活方式联系最紧密的.表达思想也恨不得用最标准的美国思路。已经与母国文化渐行渐远。这几首中国词,恍然之间使我意识到,这我曾经最熟悉的,又最试图忘掉的中国意境,原来这般精辟与高雅。
晏几道的那首阮郎归真是概括了我在美国现在的心情。 ”天边金掌露成霜",晏几道祖籍临川,但生长于汴京,所以汴京才是他的故乡,这是他在外地思念汴京之作。“金掌”指承露的铜人,喻京都。就像我思念北京。"绿杯红袖趁重阳,人情似故乡" 他人在外地,过节时候也一定在想,不错嘛,在哪不是过节呀,这里过重阳节(美国圣诞节,劳动节...)不是跟家乡一样的吗。瞧人家一家一户,都穿紫佩黄(在美国是圣诞节买圣诞树,扎彩灯,劳动节在室外烧烤聚餐)地庆祝,我也得打起精神,人不就是自己给自己找乐子嘛 - "殷勤理旧狂"。 "欲将沉醉换悲凉",咱也去Bar,酷一把,喝醉了怕啥,咱也爽一把。"清歌莫断肠", 只可惜, 一点有关故乡的东西, 中国歌也好,诗词也好,春晚也好,都能勾起我想家的愁绪,断肠,断肠...
"殷勤理旧狂"一句真是传神,描写了一个人强打精神,紧跟"形势",几欲抓狂的形象.生活在此时此地,太不是我理想中的了,但除了be positive,还能怎末样呢? I am trying too hard here. 晏兄,I hear you, man! 尽管时隔了千年.
|
|