观世足赛:荷兰胜巴西(原创)
昨晚好不容易撑着看了场世足赛(0点开始的),真精彩啊! 这熬夜值了。
上半场刚开始当巴西进了球后,还真为荷兰队捏把汗。也对巴西队的野蛮而为荷兰队抱不平。后来形式急转直下,荷兰进了个漂亮球(远距离),而后又从脚球的机会里进了(头球)第二个球;巴西队急了,有些失去控制了,变得更野蛮了;5号是个典型,结果被罚了红牌,使巴西队最后失败了。这场的裁判我觉得是目前看到最好的一个(当然我没看几场这个世界杯的实况,有的是听说的和后来看重放的)。
巴西队的失败震惊了世界,也使他们的队员自己不敢相信,使他们的国民和球迷大失所望。我认为他们应检讨队员的球风(对"敌方"太残酷,乱拉,打和踢!!!), 还应检查队员间的配合方面的问题,好几次都因此失去了好机会。
最后祝贺荷兰队,士气旺盛,球艺精湛,坚韧不拔,配合默契!特别是那个十号,Sneijder,太棒了!
请记住,百折不挠,团队精神可以取得胜利! 耍赖及太蛮横,太个人英雄主义,不讲究团队配合会失败的。这场球赛及上界冠军意大利进不了16强都在此列。
后面附上一篇报道(刚看到的)。
Sneijder uses his head to help Holland
The smallest man on the pitch used perhaps the least potent of his many weapons - his head - to give the Dutch a 2-1 over five-time champion Brazil in the World Cup quarter-finals on Friday.
Surrounded by tall Brazil defenders, the diminutive Sneijder was somehow left unmarked to nod in from close range after Dirk Kuyt had flicked on an Arjen Robben corner.
The Inter Milan playmaker is best known for his curling free kicks and pinpoint accurate passes, and said it was just his second ever headed goal.
"I got one once for Ajax against Ado The Hague," he said. "I guess this is what you have a head for."
Moments earlier it was the 26-year-old Sneijder's curling cross that Brazil defender Felipe Melo headed into his own net.
Match officials credited it to the Brazilian who was later sent off to compound his misery, but Sneijder said he should have been awarded the goal.
"If it goes in via the goalkeeper it is given to the shooter. This one just skimmed his head and went in," Sneijder said after being named man of the match. "It's not important though. The important thing is that we won."
The headed goal, Sneijder's third score of the tournament, appeared to shock Sneijder's teammates as much as it did him.
"The little bloke scored with a header," defender Andre Ooijer said with a grin. "It just goes to show anything can happen in football."
After the match, John Heitinga picked up Sneijder and slung him over his shoulder as Netherlands captain Giovanni van Bronckhorst, a Brazil shirt in hand, leapt and rubbed Sneijder's closely shaved head.
Sneijder's career has turned around spectacularly this season after he was discarded by Real Madrid amid the Spanish powerhouse's spending spree last year.
He moved to Inter Milan and coach Jose Mourinho, recognising how Sneijder could turn matches with a single pass, gave him the freedom of Inter's midfield. Sneijder revelled in the responsibility and repaid Mourinho's trust with a career defining season.
Sneijder capped it all with an inch-perfect pass for Diego Milito to score the first of his two goals in Inter's 2-0 defeat of Bayern Munich in the Champions League final. That victory was extra sweet as it came at Real Madrid's Santiago Bernabeu Stadium.
The Champions League victory came after Inter had already wrapped up the league and cup double in Italy.
"It has been a great season," Sneijder said. "But I'm only going to cheer after the next two matches."
Sneijder had said going into Friday's match that he didn't feel he had shown his best form as the Netherlands sometimes laboured to four straight victories at the World Cup.
But Brazil wasn't surprised by his performance in the quarterfinal.
"We knew he was a great player," said Brazil goalkeeper Julio Cesar, Sneijder's teammate at Inter. "He proved it today. He was the man of the match."
除了你,我还有一个好同学在荷兰。荷兰队的斗志昂扬,意气风发,技术高强,配合默契,很有希望进入二强。德国队太不可思议的好,所以很可能会夺冠?