2004 (212)
2005 (450)
2008 (49)
Mining Time
The thought
of you
holding
the quill
penetrating
the thin air
of a long afternoon
. . .
Another year
Another layer
of remembering
. . .
Sweet
tears dripping
from the tip
slowly
absorbed by
the papyrus
. . .
I kiss
your wet
shadow
on this particular
day wishing
more will
be
born
out of
Love
!
+
z.z. 2005
wow, then i don't have to carry a map with me, i draw them :)))
very imaginitive!!!!
it looks almost like the shape of Oregon on the map :)
so, mining time is to refuse to run the tread mill with the herds....
喜欢这个对 TIME 的创造性说法!新思维!!
:)
thank you, yy and zf!!
i think that Time is a kind of 矿藏, in which we can dig, not just watch it flow away.....
so, mining time is to refuse to run the tread mill with the herds....
:)
我在翻译“minging time”时,不小心挖掘得太深,仿佛探到源泉,原来是一层矿藏:)
对你的
思念
紧握
一只鹅毛笔
穿越
漫长午后
稀薄的
空气
。。。
又一年
又一层
回忆
。。。
甜甜的
泪珠
自笔尖
滴落
渗入
莎草纸
。。。
在这特别
的日子
我亲吻
你湿润的
影
希冀
更多
将自爱里
诞生
!
很喜欢题目的新颖 :)
hi, mermaid! what's up!?!
take care, everybody!!
翻译的时候,我想了半天。。。最后还是把开头的一个“对”字去掉了,我再想想。。。
mining time 很难翻译。。。
谢谢指点。。。
z.f., nice job except the beginning...the wording might be confusing in my poem, for example, "time" is the object in the title...
"the thought of you..." means "[i] have the thought of ..."
however, yours is not "wrong" per se...
thanks!
你的
思量
紧握
一羽笔端
渗透
漫长午后
稀薄的空气
. . .
又一年
另一成层
的回想
. . .
甜蜜的
泪自笔尖
滴下
慢慢
浸润
纸莎的书页
. . .
我亲吻
你湿湿的
身影
这别样的
一日
祈愿
更多一些
欲
诞生
于
爱
!
+
.
.
beautiful
and
tender . . .
love
IT
so much . . .
thanks
for
sharing
.
.
.