Live like you are dying.

浪迹西洋 漂泊北美 差旅劳顿东南亚 九天揽月 五洋作鳖
个人资料
  • 博客访问:
博文
(2006-08-21 14:00:27)

今年是徐志摩辞世75周年。按年历,他过一百岁了,可在人们心里,徐志摩永远定格在三十五六岁。节选他不见经传的《难得》作为糊涂的博克问候语,未尽意;故再在此转贴《云中的徐志摩》。
云中的徐志摩  ■徐志摩(1897~1931)现代诗人、散文家。名章垿,笔名南湖、云中鹤等。浙江海宁人。1915年毕业于杭州一中、先后就读于上海沪江大学、天津北洋大学和北京大[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)


唐寅命运多舛,其风流才子名,戏谑风流成分多,怜贤惜才成分少,不能说全是笑秋香惹的祸。时下人们对风流二字的理解,实在是促狭得很,连毛泽东都不如。伯虎兄先生早死,有口莫辨,只能托后死人伸冤。特转贴一幅,聊表同乡之念(注)。
注:四海之内皆兄弟,不要问我从哪里来。
唐 寅  “明四大家”之一唐寅,明中叶江南第一风流才子。他博学多能,吟[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)

作者:lifeng4221发表日期:2006-05-3008:54
漆黑的夜无法将我的心声传得很远
但我总觉得爱,有时需要成全,
有时思念可以成为爱的代言。
两个人无论是否走到一起,
只要互相关心关爱,
爱情可以化作思念,
有一份思念足以安慰一个人的心灵
今生,我们有缘相遇,无缘相聚;
有幸相知却无幸相守,唯有相约来生。
如果有来生,
我一定不会喝[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
(2006-08-14 17:48:06)

到“卢浮宫和大英博物馆”一文为止,“与往事干杯”系列算作“田园交响曲”的一个休止符。从“迟到和早退”开始,“命运交响曲”已经拉响。
命运在敲门![阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2006-08-13 12:57:20)

有首中译法文诗,叫“等你到”奇怪为什么不叫“等你来”今天知道了,法文和译者真是精确,人来了,心,未必就到我迟到了,你又怎么忍心让我早退?[阅读全文]
阅读 ()评论 (7)

(人在欧洲置顶)
林语堂以异国文字在《MomentinPeking》(中译《京华烟云》)里用道和禅包装了一部《红楼梦》;大师偷巧,众呼“偷之有道,巧夺天工”。糊涂我不敢望其项背,不愿化神奇为腐朽,把一部《ATaleofTwoCities》作成一篇什么“巴黎及伦敦”,让外国友人狄根斯九泉之下不得好死。思来想去,关于伦敦和巴黎,不如隔靴搔痒,戏说卢浮宫,调侃大英博。多情的[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)

(人在欧洲置顶)
蓝色的多瑙河孕育了维也纳,而浪漫的莱茵河边,是贝多芬的故乡波恩。您现在也许猜出,为什么在写过这么多地方之后,迟至今日,我才写我的波恩,兼回忆当年的柏林–看过我“安特卫普暨布鲁塞尔”一文的人们,不免要在此莞尔:我那要命的“老二情结”又在波恩和柏林之间作崇。这里有我太多的牵挂。轻易,我不愿提及,几乎要净手焚香后,[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)

(人在欧洲置顶)这几天,时间好像被相思水稀释了,难以容忍地漫长。想象中,有一对精灵的耳朵在某个地方听我无声的诉说,那我就孜孜不倦地写,不让脑子停下来胡思乱想。套话怎么说来着?好什么什么是一所学校。糊涂老朽这两天焕发青春,老夫聊作少年狂,要高产特产喽。如果不提“世界宝石之都”,忙碌的人们也许对安特卫普不甚了了。安特卫普火车站周边迷[阅读全文]
阅读 ()评论 (8)

最近神差鬼使,常常伤感动悲,凭生无名的紧迫感。Livelikeyouaredying,半夜起来,写下一些印象,或许只是为了一个人,一个梦。
只是今年初夏的事,想来恍若隔世。去马来西亚,经洛杉矶乘新航飞槟城,一路沐浴在新航空姐空少和煦的春风中,不无感叹--如今空服大不如前,风景这边独好。
辗转来到海岛槟城,“T-r-u-eA-s-i-a!”正如这耳熟能详的浑厚男中音所许诺的,[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)

今夏酷暑当道,加州、北京、上海、华盛顿,无一幸免。如今,北京的一大时髦是远离嚣攘的都市,走入城郊深山做一个深呼吸。八达岭的长城很宽,游人如织。人工雕琢斧痕深重,没有太多揽胜的味道,倒像是赶集,逛庙会。不过还是比城市多一丝清凉。友人说司马台长城最好。所谓“中国长城是世界之最,而司马台长城又堪称中国长城之最”。司马台长城是唯一保留明[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
[<<]
[31]
[32]
[33]
[34]
[首页]
[尾页]