有时你不感到好奇吗K•史密斯林木译
1.
夜里,星星闪烁如冰,光线到达的终点
隐藏着某种本质。不是上帝,精确地讲。
更像臀部削瘦,闪耀的包威似的存在——一个明星人物
或者宇宙佼佼者,盘旋,摇摆,急切地想让我们看见。
我们会做什么,你和我,假如我们能确定
在那里有人瞇着眼睛看穿尘埃,
说没有失去,生存的一切只等着
被急[
阅读全文]
他响应国家救国号召16岁应征入伍
抗战期间多次负伤他穿着短裤
能看到腿上留下的弹疤从不关心政治
但还是身不由己卷入国共内战
解放后因为历史问题受到各种批斗
多次游街示众后来靠捡破烂为生
有好几年睡在猪栏里他拉了拉脏破的被褥
平静面对来看望他的社会爱心人士
他的脸庞因饱经风霜粗糙如树皮
破旧的房墙没涂石灰贴着报纸
他们问他需要什[
阅读全文]
今天无所事事,在林中四处晃荡
像一只猴子吊在树枝
尾巴不停摇来摆去
它一个不小心掉下来
正好砸中我的脑袋
[
阅读全文]
塞克斯顿(AnneSexton,1928年11月9日—1974年10月4日),美国著名自白派女诗人,现代妇女解放运动的先驱之一。1967年因诗集《生或死》获得普利策奖。被誉为“用她伟大的深刻的思想完成她的诗作,至今仍然鼓励着我们……她在美国诗坛留下了独特的声音。”主要诗集有:《去精神病院半途而归》(1960);《生或死》;《变形》(1971,对若干格林童话的改写)[
阅读全文]
估计赏月的人都已入睡。月亮把头探到窗口
他们先是惺惺相惜,然后互相欣赏
他接着伏案写诗。听到了月光和霜在窃窃私语
听似它们在比美,其实早已融为一体
他开始吟诵李白的静夜思。话音刚落
月亮就唱起了月光光照地堂,大哥写字到天亮
他暗自笑了。不知道月亮
是夸他写诗用功,还是要他爱惜身体
[
阅读全文]
即使成为上帝的选民
重力法则还会让我们坠落
熵的法则还会让我们堕落
只有守恒法则还能让恨和爱,灵魂与肉体
保持几何学意义上的平衡
[
阅读全文]
婴儿在等待出生,无法抵御外面
世界的诱惑。黑暗的人通过窗内的月光抵达
光明的影子。机器人在电脑里建立社会关系的方程式
他们都尽量让生活接近数学的精确美
而我更认同一位智者说的
这世上所有生命本该由诗构成
[
阅读全文]
一只乌鸦在公园里
像一块天上落下的乌云,浓缩成一块
还有一块在飞翔,像它的映像
我向乌鸦靠近。它看上去像个披着黑衣的侦探
在寻找线索,不急不缓往前走
我和它打招呼,它不理我
我刚把它抛在身后
突然听到噗的一声,它箭一样射向前方
前面一定出现了什么新状况
(宠物诗诗集)
[
阅读全文]
她从小随母亲来澳与父亲团聚
过了几年还和父母讲中文
起先汉语不够用了才插进英文
后来混合用,语法还是中文的
母亲英文不灵,不是虎妈
但会督促她读书。她有些叛逆
有时会对母亲说了
不就是daydayup吗
你最好Wherecoolwhereyoustay
否则I‘llgiveyousomecolourtosee
[
阅读全文]
归途(之一)
这个冬日的早晨,寒风凛冽
路上的积雪化成泥泞。没有人滑倒
闪烁不定的是街店的霓虹灯,映衬
橱窗里灯火通明。门还没开
雪花还在纷纷扬扬,像路人行色匆匆
赶去巴士地铁站。新的一天已经开始
他被人流裹挟着,但有几个人像他
是走在归途?他的思绪早已飘远
归途(之二)
樵夫告诉我归途在山下
童子告诉我归途在山上
高僧[
阅读全文]