赠雨卿
科城冷雨久纷纷,
块垒须浇且入樽。
此酒只应梅子伴,
能得皓腕几回斟。
?(新韵)
注:
科城:CollegeStation,Texas中文名。
[
阅读全文]
伤逝
儿时梦想壮时思,
碌碌怎得一万时。
借问羲和节弭否,
人生孰愿迫崦嵫。
?(新韵)
[
阅读全文]
土肥雨后蕈先知,
竞秀播孢恐过时。
饕客懒悉生命意,
浓煲淡拌总关吃。
?(新韵)
[
阅读全文]
回国探亲汹彼海水,亦流于庄。万里之外,乃是吾乡。有怀于亲,靡日不想。科技发达,环球通畅。人一如古,动如参商。念及于此,即时起航。饮饯于家,出宿机场。翌日抵达,北方香港。父母姊弟,阔别经年。一旦重逢,细细寒暄。为具鸡黍,珍馐满盘。觥筹交错,俱呈醉颜。一时掏尽,肺腑之言。言及承欢,虽赡亦惭。忍看鬓霜,泪下潸潸。欢时言蹙,旅日言忙。百觞[
阅读全文]
别开生面触底反弹千八百里路踏尘土逢鹿腾冲二十三个月写春秋铜书一味鼠年既来将衣丰食足不为教堂鼠猪岁已过仍见多识广何谈辽东猪情比金坚化铁炉里百炼成钢锡达瀑下一淬为锖注:底:底特律。鹿:JohnDeere公司。因为Deere发音与deer(鹿)相同,所以公司也被戏称为强鹿公司。铜书:铜臭和书香。教堂鼠:英文里aspoorasachurchmouse指非常穷。化铁炉,锡达瀑:Waterloo和CedarFalls[
阅读全文]
马季和赵炎合说过一个相声,叫做《地名学》。讲述的是一个人的出国经历,利用谐音穿插了许多世界地名。受这个相声的启发,我编了一个相声,名为《细说美国地名》,讲述一个人去美国探亲的经历,利用谐音穿插了许多美国的州、城市、山脉、河流的名称,并特意包括了一些密西根的地名。
大话美地
甲:我们相声演员呐,不但是演员,还应是个作家。
乙:您怎[
阅读全文]
黄石的呼唤我是一头美洲野牛。休斯顿动物园的人都称我为布克。因为他们看我喜欢读书,把我当成书呆子。我自己却以这个名字而自豪,因为我与《荒野的呼唤》里面的那条大狗同名。那条大狗被绑架到林海雪原拉雪橇,历尽千辛万苦的磨炼,最后遁入丛林,与狼群为伍。它的故事真是令我神往。二零一六年的夏天,一位老师带着一群小朋友来到我的住所。他们见到我,兴[
阅读全文]
我于2018年8月在密西根旅游。从Novi出发,直达下半岛顶端的Mackinaw城。游览了Mackinac大桥和Mackinac岛。然后沿着下半岛的西边,就是密西根湖东岸南下。一路游览了一些小城、睡熊沙丘国家湖岸和潜艇博物馆等地。这段旅游的经历给我留下深刻的印象,经常回味。后来我仿照《滕王阁序》写了一篇短文,名为《密西根记》。简介了密西根的地理、特产、产业、风景、密大、三大[
阅读全文]