"DoIdare
Disturbtheuniverse?
Inaminutethereistime
Fordecisionsandrevisionswhichaminutewillreverse."
TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock
by:T.S.Eliot
Letusgothen,youandI,
Whentheeveningisspreadoutagainstthesky
Likeapatientetherizeduponatable;
Letusgo,throughcertainhalf-desertedstreets,
Themutteringretreats
Ofrestlessnightsinone-nightcheaphotels
A...[
阅读全文]
试译英国诗人威廉.亨利(WilliamErnestHenley)的Invictus
《不可战胜》
作者:威廉.亨利
逃离覆盖着我的长夜
黑如连着两极的深坑,
感谢无论何方的神灵
予我不可战胜的灵魂。
在被魔爪控制的境遇
我不曾退缩不曾哭喊。
遭受运气连续的重击
我满头鲜血,但腰不弯。
在那愤怒和泪水之外
只有恐怖的影子隐现
但即是威[
阅读全文]
试译SheWalksinBeauty
《美人儿翩然》
--作者:乔治·戈登·拜伦
她翩然而至,像夜晚
天空清澈繁星闪烁;
暗与明的完美结合
融在她面颊和双眸;
交汇成柔和的光亮
华丽白昼失色黯然.
多一道影,少一束光,
皆损这份无价的优雅
编织在每一缕黑发间,
轻柔地照亮她的容颜;
那上的思绪安宁甜蜜,
表达灵魂的高贵无暇.
那[
阅读全文]
美丽的雪花,
像褪了色的蝴蝶花。
美丽的蝴蝶花,
我还记得她。
春天里,灿若云霞,
我醉在花下。
美丽的蝴蝶花,
像染了色的雪花。
美丽的蝴蝶花,
我很想念她。
冬天里,洁白无暇,
慢慢落下。
可我已离不开温暖的家,
伴她到天涯。注:蝴蝶花也叫三色堇。据说很久以前三色堇是白色的,因被丘比特射了一箭才变[
阅读全文]
大漠西风卷落云,苍茫万丈九霄尘。
何时凉梦能惊醒,心若流沙隐旧痕。
一夜寒霜叶入泥,空枝怎耐冷风欺。
繁华过眼寻无处,尤有相思向雪依。
-阿童木牧
尤有相思向雪依,梅红点点不相欺。
芳华终有怜香处,再偎春风几树低。
[
阅读全文]