
自序
本人自写诗作对以来,对中华古诗及对联小有心得。既然这本册子名为“十八斗”,那就从十八斗说起。十八首古体诗,十八对对联,是我开始吟诗做对十七年所写諸诗和对子的精华之作。“十八斗”还包括这十八首诗和十八个对联的英文翻译的,这个可以帮助你学习英文,也可以帮助说英文学生学习简体中文。十八斗,喻为十八斗才。古人比喻有为才[
阅读全文]
汉宫秋色品高寒,一代圣才无人安。
醉醒独见寒江客,不爱红妆爱武装。
潇洒玉领已过时,品茶仍见小家康。
无聊诗意无情客,醉态略比范进然。
[
阅读全文]
山高云远湖光色,
静逸小坐会亲朋。
原作为,
山高云远湖光色,
静逸小坐品秋寒。
哈哈哈!
[
阅读全文]
频频看大开大谢,点点情也弄故人。
冷暖心人人尽知,济世安乱世做人。
[
阅读全文]
淡冷轻圣九州韵,无聊细雨犹泠泠。
换句独吟诗两句,弱水三千也一瓢。
[
阅读全文]
独满花香叹星浓,
一把黄菊酒亦同。
秋声仍断江湖事,
换笔题字靳畦行。
[
阅读全文]
贫穷也白身,来年做富翁。
穷则多计较,富贵却到头。
本为富贵生,世情不依挠。
少些香艳词,荣也金贵品。[
阅读全文]
此乡岂有雅织娘,
杯中可曾有月亮。
古韵乐雁边声起,
关中怎会无汉王。
[
阅读全文]