个人资料
博文
(2007-03-29 20:50:26)


SculpturebyHenryMoore
....
WestWind
Carriedme
tothefaraway
mountaintop
wheremy
lover
waitsme
atnight[阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
(2007-03-28 11:23:38)


+
mylove
gone
withtheem-
ptiness
of
w
o
r
d
s
.
.
.
.
[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2007-03-24 16:22:20)
诗歌的翻译
----转载
诗是一种独特的语言,它作为一种文学形式,具有独特的形式和内涵。诗具有一定的节奏和韵律,所以人们总是将诗与歌联系起来,认为诗歌是“带有音乐性的思想”;甚至将之等同——认为诗即是歌,歌即是诗。另外,诗是由并列的短行构成,若干短行组成一节,这就和散文的句子连写,若干句组成一段不同。除了形式上的不同以外,诗的语言特别[阅读全文]
阅读 ()评论 (12)
(2007-03-23 17:52:26)


Ahkinglykiss--
Nomoreregret
Norolddeepmemories
Tomarthebliss;
Wherethelowsedgeisthick,
Thegoldday-lily
Outspreadsandrests
Beneathsoftfluttering
Ofredswanwings
HildaDoolittle(1921)
[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2007-03-21 20:23:28)


TheSecretRose
---W.B.Yeats
Far-off,mostsecret,andinviolateRose,
Enfoldmeinmyhourofhours;wherethose
WhosoughttheeintheHolySepulchre,
Orinthewine-vat,dwellbeyondthestir
Andtumultofdefeateddreams;anddeep
Amongpaleeyelids,heavywiththesleep
Menhavenamedbeauty.Thygreatleavesenfold
Theancientbeards,thehelmsofrubyandgold
OfthecrownedMagi;andthekingwhoseeyes
阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
阅读 ()评论 (4)
(2007-03-13 19:07:15)

《即兴爵士》
在这虚无缥缈的
我们称之为“宇宙”的
空-----间-----里-----
有个小小的
被污染的星-----球------
上面有一个无名的国-----度-----
我走在一条无名国度里
一个被遗忘的小城里的
无人街道--------
不知猴儿年马月的雨
落在那神咒的时刻
在一个蹩脚旅馆的
一间微照的房内
我在你身后
看着你


脱.....过后,
[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2007-03-10 17:34:13)

但是,这明显是现在低俗媒体把这样的作家逼到这份儿上了!!
人被逼急了就会吐真言,王朔就是一个例子。
他骂得不错,鼓掌!![阅读全文]
阅读 ()评论 (7)
(2007-03-06 18:38:26)


"..happiness,thatquickprofitof
impendingloss."
-TheDuinoElegies:TheNinthElegy[阅读全文]
阅读 ()评论 (7)

Foto:XINGDanwen
Born1967Xi'an,Shanxiprovince
+
+
ThesephotographscomefromaseriesdocumentingpeopleofXingDanwen'sgeneration,bornatthebeginningoftheCulturalRevolution.Thepregnantwomanisaclosefriendoftheartist,who-likemanyintheearly1990s-wasacollectorofMaomemorabilia.OfthispieceXingDanwenwrites,'UnderMao,therewasnoseparationbetweentheprivateworldoftheindividual,thefamily,andthepublicpo...[阅读全文]
阅读 ()评论 (5)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首页]
[尾页]