个人资料
  • 博客访问:
正文

转贴遛白菜网友的透彻好文:女性的边界(附阿原有科学根据的理解)

(2008-05-04 22:37:46) 下一个
谈女性边界 (读晓思文随感 )
来源: 遛白菜08-05-04 11:03:02 [档案] [博客] [旧帖] [转至博客] [给我悄悄话]
   
有句话说:边界就是用来被突破的。

这里不谈纯武力突破,太无聊。

我假设现在还是男权社会,另外考虑到女性心理生理的一些独特性,看起来男性的角色是突破者,而女性则是被突破者。

这种比喻有一些误导,似乎男人和女人之间的关系是突破和防守之间的较量。其实我认为就像男人随时准备顽强攻坚一样,女人随时准备无条件投降。

女人是一座顽固的堡垒,边界随处可见,不止限于身体和性征器官。她不喜欢和你聊天儿,她不喜欢被你恭维,她不喜欢被你注视,她不喜欢跟你一起吃饭,她不喜欢这个她不喜欢那个,说了这么多的不喜欢离她身体的物理边界还远着呢。

女人是本书,读书的是男人,读懂她是你的责任,不及格就要挨板子。

女人是花朵,欣赏的是男人,辛勤地挖坑灌水让花开得茂盛是你的责任,花开败了你要被打屁股。

攻占女人就像读书和种花一样,你要用真心去干才能干得好。如果你喜欢一个女人,什么都不用想,只用你的真心和诚恳跟她说:“今天中午我想请你吃饭,因为我喜欢和你在一起的感觉”。不用怕被拒绝,即使她认为你们之间的了解还不够深,即使她因为矜持不想让你如此容易地得手,即使你不是她所喜欢的类型。她会知道有一个男人真诚地欣赏她,希望和她共度一段时光,她会感到一种甜蜜。反过来想一想,如果一个你没有感觉的女人邀你共进午餐,即使你会拒绝,但心里仍然会有一些满足感。你所要做的就是在她心里埋下这粒种子,随时随地用你的一片真心去浇灌,耐心地等它生根发芽。

突破边界的首要是去模糊这条边界,最终让她亲手将其擦掉,认为是她接纳了你,而不是你攻占了她。简单吗?就这么简单!

进一步,女人不光是被欣赏的,也是用来被发掘的。

一个裸女静静地平躺在床上,峰岭沟壑尽现眼底,很艺术的美。但仅仅欣赏是很不够的,如何让温柔的平静爆发成火山是你的责任,没有岩浆喷出你要受惩罚。

作为艺术品我们可以欣赏女性的局部美,俊俏的面庞,水汪汪的眼睛,娇艳欲滴的红唇,丰满的乳房,柔软的臀部,纤细的腰肢,修长的大腿,暧昧的小腹。但是在性爱里只有一种美:全身心的酣畅淋漓。

有句话:对女人,男人需要一天的前戏。

在性爱中女人对男人的接受程度是由她的心来决定的。如果她感觉自己随时被笼罩在衷心的宠爱与欣赏之中,在床上她会无保留地敞开自己。既然你愿意做一切事情让她高兴,她也会做一切事情来取悦你。体位不再重要,羞怯也不是障碍,只剩下两个人相互的占有和奉献。对于女人来说高潮不仅仅是身体的痉挛,还包含想与你合为一体的欲望。

这个世界上往往最复杂的也是最简单的。男女之间争斗了一辈子,相互耍的心眼儿太多了,没必要。

其实上述所谓边界歪理同样适用于女人如何对待男人。不要总是做守卫者,适当的防守反击有时候是致胜的战术。就像那些优雅的意大利男人一样,90分钟有85分钟都是在自己的半场苦苦防守,一次防守反击就让对手气得发疯。如果你真的喜欢一个男人,就亲自抓着他的手把那条边界给擦掉。不然给你剩下的可能只是一些素材让你可以在今后垂泪写下一些哀怨的故事。

阿原:这两天刚开始看新买的书:Social Intelligence 作者:Daniel Goleman.
以下引上一段,说明俺如何融会贯通地学习滴。
Neuroscience has discovered that our brain's very design makes it sociable, inexorably drawn into an intimate brain-to-brain linkup whenever we engage with another person. That neural bridge lets us affect the brain-and so the body-of everyone we interact with, just as they do us.

Even our most routine encounters act as regulators in the brain, priming our emothons, some desirable, others not. The more strongly connected we are with someone emotionally, the greater the mutual force. Out most potent exchanges occur with those people with whom we spend the greatest amount of time day in and day out, year after year--particularly those we care about the most.
(看,边界就是这样模糊滴 ~~~, 后果呢,很严重!
During these neural linkups, our brains engage in an emotional tango, a dance of feelings.Our social interactions operate as modulators, something like interpersonal thermostats that continually reset key aspects of our brain function as they orchestrate our emotions. The resulting feeling s have far-reaching consequences that ripple throughout our body, sending out cascades of hormones that ... ...(以下省略500字,嘿嘿!)
好吧,俺严肃点地说,这样的过程不止局限于男女相耐!是更广泛地适应于各种各样的灵魂亲密关系的。程度不同,作用不同!作用不同,程度不同!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
挥一挥手 回复 悄悄话 一片好文。
一个人的亲密 回复 悄悄话 Daniel Goleman的emotional intelligence写得相当不错。
原来摸的系列超始点在这里了。还加上了荷尔蒙。
登录后才可评论.