自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)立春偶成 – (宋)张栻

(2024-02-06 15:39:49) 下一个

立春偶成 – (宋)张栻

 

律回岁晚冰霜少,春到人间草木知

便觉眼前生意满,东风吹水绿参差

 

A Quatrain by Zhang Shi (Soong dynasty)

(An Impromptu on Lichun - Beginning of Spring)

 

Frost and ice thaw at the year’s end,

Spring’s coming, trees and grass first know.

Full life feasts eyes with a lush blend,

Green streams ripple, as east winds blow.

 

Tr. Ziyuzile

07/02/2024

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.