自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯) 送陆判官往琵琶峡 – 李白

(2023-08-20 16:43:57) 下一个

送陆判官往琵琶峡 – 李白

 

水国秋风夜,殊非远别时。
长安如梦里,何日是归期。

 

A Quatrain by Li Bai

(A Fond Farewell as Magistrate Lu Sets Off for Pipa Gorge)

 

On this water country’s wind-seized fall night,

‘Tis not the best time for you to leave me.

Chang’an, though far, I oft dream it’s in sight,

Alas, when could the day of return be?

 

Tr. Ziyuzile

21/08/2023

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
ziyuzile 回复 悄悄话 回复 '仁可' 的评论 : 再次感謝!還望老師多多批評斧正!
仁可 回复 悄悄话 押韵地极妙!
登录后才可评论.