爪四哥

爪哥原创,欢迎转载。男女老少,笑口常开。
个人资料
正文

爪哥段子:川普与三胖系列-2

(2018-01-22 04:32:55) 下一个

六方会谈第一天的晚餐上,川爷与三胖比试成语输了一局。(爪哥段子:川普与三胖系列-1(18+))第二天的晚宴,川爷不服气,又要单挑三胖。三胖有求必应,欣然接受挑战。为了表示对东道主的尊重,两人让习总给划出道来... 

习总想了想,笑道:昨晚两位比试了中文,这次反其道而行之,来个中译英好不好?不过,英语是川爷的母语,三胖有可能会... 

三胖打断习总的话,大刺刺地说:鹰文算个鸟!go ahead! 

习总哈哈大笑道:爽快,俺喜欢!嗯,两位就把这个在天朝吃爪群众中流行甚广的名句译成英文吧:生活不仅是眼前的苟且,还有诗和远方。

川普一听,立马抢答道:Making love can only make you happy momentarily,day dreaming can make you happy forever。咋样三胖?该你啦!

三胖想也不想脱口而出:Life is not simply making love,it is about poetry, and places far away。咋样,翻译得比你准确吧?哈哈!

川普眉头一皱,大声说:Life is not making love improbably, it is also about illusion....接这个!

三胖不屑一顾地说:Make everything simple and easy。嘿嘿,比你的言简意赅。

川普吼道:接这个!Fuck now, worry tomorrow!嘿嘿,比你的更简。

三胖张口结舌,陷入沉思...

川普冷笑道:这次你再把你爹你爷拉出来也木有用了,乖乖认输吧!

习总走上前来,刚要与川普握手表示祝贺,忽见三胖拍案而起,大声说:且慢!这是俺的翻译:Life is not about Japanese,it is about France!

习总听得一头雾水,困惑地问:这..这..这是几个意思?

三胖得意地说:Japanese 是日本人,对,是“”本人,代表苟且。France 是法国人,代表浪漫的诗和远方!川普,你有本事来接这个!

川普目瞪口呆,险些晕倒。只听扑通一声,旁边先晕倒一人。大家定睛一看,原来是横路敬二的弟弟,日本首相安倍晋三。

 

爪哥段子:川普与三胖系列-1(18+)

just kiss?哈哈,原来如此!

爪四哥原创: 当年川普面试我的经历

川普闺女伊万卡与马云的秘密交易

爪四哥原创:学习川普好榜样的得意之作!

爪四哥原创:俺在俄罗斯找到川普失散多年的女儿

爪四哥“原创”:川普与希拉里的颠峰对决

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
爪四哥 回复 悄悄话 回复 'yuan222' 的评论 : 哈哈,看看爪哥这个段子行不 :-) http://blog.creaders.net/u/9493/201801/313239.html#
yuan222 回复 悄悄话 小爪:看你的下一个作品:习大大与三胖系列。这个题目会更有趣。
登录后才可评论.