献璞集

先连载陈殿兴译的陀思妥耶夫斯基的两部小说《卡拉马佐夫兄弟》和《罪与罚》,然后再介绍他写的俄国作家的爱情故事。
个人资料
正文

第十一卷 伊万 ·三

(2016-07-23 11:34:09) 下一个

                            三、小恶魔

 

   进入丽莎房间以后,他看到丽莎半躺在她不能走路时乘坐的那张轮椅上。她没有动身起来迎接他,可是却用锐利的目光盯着他。她的目光炽烈,脸色白中透黄。阿廖沙感到惊讶的是,三天不见,她容貌变了,甚至瘦了。她没有伸手给他。他自己上前触了触她那一动不动地放在连衣裙上的细长的手指,然后默默地坐在她的对面。

   “我知道您要赶着上监狱去,”她不客气地说,“可妈妈拽住您坐了两个小时,把我和尤利娅的事马上都告诉了您。”

   “您怎么知道的?”阿廖沙问。

   “我偷听啦。您看我干吗?我想偷听就偷听,这没有什么不好的。我不请求宽恕。”

   “您好像有什么事不高兴?”

   “相反,我很高兴。不过我刚才又想——已经想了三十次了:我拒绝了您,不做您的妻子,太好了。您不适合做丈夫:我要是嫁给您,又爱上了别人,万一叫您给我所爱的这个人送一封信去,您不仅会马上送去,还会把回信也捎回来。您即使到了四十岁,仍然会给我送这种信的。”

   她忽然笑了起来。

   “您有些凶狠又有些天真。”阿廖沙对她笑了笑说。

   “天真的是我在您面前不害羞。不仅不害羞,而且也不想害羞,就是在您面前,就是不怕您见笑。阿廖沙,为什么我不尊敬您?我很爱您,可是不尊敬您。要是尊敬您的话,说话就不会没羞没臊的啦,对吗?”

   “对。”

   “您相信我在您面前不怕羞吗?”

   “不,不相信。”

   丽莎又神经质地笑起来。她的话说得极快。

   “我派人往监狱给您大哥米佳送去了糖果。阿廖沙,您知道您多好!由于您那么快就允许我不爱您,我将拼命地爱您。”

   “您今天叫我来有什么事,丽莎?”

   “我要告诉您我的一个愿望。我想要一个人来折磨我,娶我,然后再折磨我,欺骗我,遗弃我,走开。我不想做个幸福的人!”

   “喜欢变故?”

   “是啊,我喜欢变故。我想把房子烧掉。我幻想偷偷地走到近前点起火来,一定要偷偷地。人们在灭火,可火在烧着。我知道却不说。哎呀,多愚蠢!而且多无聊啊!”

   她嫌恶地甩了一下手。

   “因为您生活太富裕啦。”

   “怎么,难道必须过穷日子吗?”

   “最好这样。”

   “这是您的已故长老灌输给您的。这是不对的。但愿我富,别人都穷。我要吃糖果,喝凝乳,不给那些穷人吃。哎,别说,什么也别说。”她摇着手说,尽管阿廖沙连嘴也没有张。“这些话您以前都跟我说过,我全背下来了。无聊。要是我变成穷人的话,我要打死谁——即使成为富人,也许也要打死谁。坐着干吗!您知道吗,我想收割,收割黑麦。我嫁给您,您去当农民,当真正的农民,我们养一匹小马驹,您愿意吗?您认识卡尔加诺夫吗?”

   “认识。”

   “他总来,经常幻想。他常说:干吗实实在在地生活,最好幻想。在幻想里可以有最快活的事情,可生活是无聊的。他却快结婚了,他也向我表白了爱情。您会玩陀螺吗?”

   “会。”

   “他呢,就像个陀螺:转一下,放到地上,用小鞭子抽,不停地抽,抽:嫁给他,我一辈子都要叫他像陀螺一样转。您坐在我这里不觉得害羞吗?”

   “不。”

   “您很生气,因为我不谈圣洁的事情。我不愿做个圣洁的人。在那个世界里对最大的罪孽会怎么惩罚呢?您一定了解得十分准确。”

   “上帝审判。”阿廖沙凝视着她说。

   “我就希望这样。我去,他们审判我,我就忽然对着他们大家笑。我非常想烧房子,阿廖沙,烧我们自己的房子,您不相信我的话?”

   “为什么呢?连有些十二岁的孩子还很想烧什么呢,而且他们真去烧。1 这好像是一种病。”

   “不对,不对,就算有孩子这么做吧,可我说的不是这个。”

   “您把恶当成了善,这是转瞬即逝的危机,这也许是您从前的病影响的。”

   “您这么瞧不起我!我就是不想做好事,我想做坏事,我什么病也没有。”

   “干吗要做坏事?”

   “为了使任何地方都一无所有。啊,假如什么也不剩下,那该多好啊!知道吗,阿廖沙,我有时非常想做很多很多坏事,长久地偷偷地做,然后大家忽然发现。都来围攻我,用手指点我,我将看着他们。这大概很愉快。为什么这会那么愉快,阿廖沙?”

   “原来是这样。破坏什么好东西,或者像您说的纵火烧毁什么,这种需要有时也会产生。”

   “我不仅说说,我还要去做呢。”

   “我相信。”

   “哎呀,为了您说‘相信’,我多么爱您哪。您不说谎嘛,从来不说谎嘛。也许您认为我对您说这些话是故意气您的吧?”

   “不,我不认为......尽管也可能有一些这种需要。”

   “有一些,不假。我从来不在您面前撒谎。”她眼里闪出了一些亮光,说。

   她的严肃神色使阿廖沙吃惊:她脸上没有一点儿开玩笑的意思,尽管从前欢快表情在她最“严肃的”时刻也并未从她脸上消失过。

   “人们有些刹那是喜欢犯罪的。”阿廖沙沉思地说。

   “不错,不错!您把我的想法说出来了;人们喜欢,全都喜欢,永远喜欢,而不是‘有些刹那’。您知道吗,在这个问题上,人们好像什么时候达成了协议说谎似的,从那时起就全说谎。人们都说憎恨丑恶,而在心里却都喜欢丑恶。”

   “您还在读坏书吗?”

   “读。妈妈读,她藏在枕头下面,我就去偷来读。”

   “您毁坏自己不感到羞愧吗?”

   “我愿意毁坏自己。这儿有个小孩,趴在两条铁轨之间,让火车在上面跑了过去。幸运儿!请听着,现在要审判您大哥,因为他杀了父亲。大家都喜爱他,因为他杀了父亲。”

   “大家都喜爱他,因为他杀了父亲?”

   “喜爱他,都喜爱他!都说这可怕,可心里却喜爱得要命。我第一个喜爱他。”

   “您说大家都喜爱他,这话里有些正确成分。”阿廖沙轻轻地说。

   “哎呀,您竟有这种思想!”丽莎兴奋得尖叫起来。“修士竟有这种思想!您不相信我多么尊敬您,阿廖沙,因为您从来不说谎。啊,我把我的一个可笑的梦讲给您听:我有时梦见许多鬼,好像是夜里,我在我的房间里点着一支小蜡烛,忽然到处是鬼,各个墙角,桌子下面,鬼们把门打开,门外鬼成群,它们想进来抓我。它们靠近啦,要抓住我啦。我忽然划了个十字,它们便后退了,害怕了,但并没有离开,而是站在门旁墙角等机会。我忽然非常想出声骂上帝,我一骂,它们就成群地逼近我,那么兴高采烈,已经又要抓住我了,我又划个十字,它们就退了。快活的要命,都要喘不上气来了。”

   “我也做过跟这一样的梦。”阿廖沙忽然说。

   “真的?”丽莎吃惊地喊道。“请听着,阿廖沙,别笑,这很重要:难道两个人能做相同的梦吗?”

   “能。”

   “阿廖沙,我跟您说,这非常重要,”丽莎的神色已显得异常惊讶,“重要的不是梦,而是您能够跟我做相同的梦。您从来不对我说谎,现在也不说,对吗?您不是取笑我吧?”

   “对,不是取笑。”

   丽莎不知为什么非常惊讶,沉默了半分钟。

   “阿廖沙,来看我,常来看我。”她忽然用祈求的语气说。

   “我永远,一辈子都要来看您。”阿廖沙斩钉截铁地说。

   “因为我有话只对您说。”丽沙又开始说。“我有话对自己说,再就是对您说。全世界只对您一个人说。而且对您说比对我自己说还高兴。而且我对您说丝毫不感到害羞。阿廖沙,为什么我在您面前丝毫不感到害羞?阿廖沙,据说犹太人过逾越节时要偷孩子去宰掉,真的吗?”

   “不知道。”

   “我有一本书,我在里面读到了一个案例,说有个犹太人把一个四岁的男孩先剁去了两手的手指,然后又把这个孩子手脚钉到墙上;后来在法庭上,这个犹太人说孩子很快死了,只挺了四个小时。这就是很快!他说这孩子只是呻吟,不断呻吟,那个犹太人站在旁边欣赏。这很好!”

   “很好?”

   “很好。我有时想,钉这孩子的是我。这孩子被钉在墙上呻吟,我坐在对面吃糖渍菠萝。我很爱吃糖渍菠萝。您爱吃吗?”

   阿廖沙默默地看着她。她那白中透黄的脸忽然扭曲起来,眼睛射出亮光。

   “您知道吗,我读了这个犹太人的暴行后,哭了一宿。我想象这个孩子在喊叫呻吟(四岁的孩子已经懂事了嘛),关于吃菠萝的想法总在脑海里不肯消失。早晨我写信打发人去请一个人务必来一趟。那人来了,我忽然把孩子和菠萝的事告诉了他,讲了,讲了,并且说‘这很好’。他忽然笑起来说的确很好。然后站起来走了。一共只坐了五分钟。他是瞧不起我,对吧?您说,您说啊,阿廖沙,他是不是瞧不起我?”她坐直了身子,眼睛闪着亮光。

   “请问,”阿廖沙激动地问道,“这个人是您请来的吗?”

   “是我请来的。”

   “是写信请的吗?”

   “是写信请的。”

   “是请来专门谈孩子问题吗?”

   “完全不是谈这个问题,完全不是。可是他一进来,我马上就问他这个问题。他答完笑了,站起来就走了。”

   “这个人对您的做法是诚实的。”阿廖沙轻轻说。

   “他瞧不起我了?笑话我了?”

   “不,因为他自己也许就相信糖渍菠萝。他现在也是病得很厉害,丽莎。”

   “不错,他相信!”丽莎的眼睛闪闪发亮起来。

   “他对谁都没有瞧不起。”阿廖沙继续说。“他不过对谁都不相信。既然不相信,那当然就是瞧不起咯。”

   “这就是说,也瞧不起我咯?也瞧不起我?”

   “也瞧不起您。”

   “这很好嘛。”丽莎咬牙切齿地说。“当他出去笑起来的时候,我感到被人瞧不起很好。那个孩子被剁断手指也很好,被人瞧不起也很好......”

   她有些凶狠激动地对着阿廖沙笑起来。

   “您知道吗,阿廖沙,您知道吗,我想...... 阿廖沙,救救我吧!”她忽然从轮椅上跳下来,扑到阿廖沙身上,用两臂紧紧抱住他。“救救我吧。”她几乎呻吟起来。“对您说的话,难道我能对世界上任何人说吗?我说的是实话啊,是实话,是实话啊!我要杀死自己,因为我觉得一切都是丑恶的。我不想活,因为我觉得一切都是丑恶的!我觉得一切都是丑恶的,一切都是丑恶的!阿廖沙,您为什么丝毫丝毫不爱我!”她狂暴地说完。

   “不,我是爱您的!”阿廖沙热烈地回答说。

   “您会为我哭吗,会吗?”

   “会。”

   “不是因为我不想做您的妻子哭,而是纯粹出于感情地哭,为了纯真的感情?”

   “会的。”

   “谢谢!我现在只需要您的眼泪。其余的人,就让他们处死我吧,踩死我吧,所有人,所有人,谁也不例外!因为我谁也不爱。听清啦,我谁也不爱!相反,我还恨他们!现在走吧,阿廖沙,您该去看哥哥啦!”她忽然松开了他。

   “把您留下怎么办?”阿廖沙差不多有些吃惊地问。

   “去看哥哥吧,监狱要关门啦,去吧,这是您的帽子!吻吻米佳,走吧,走吧!”

   她几乎用力把阿廖沙推出了门。阿廖沙伤感地疑惑地看了看,忽然觉得右手里有一封信,一封小小的、封好的、叠得硬硬的信。他看了一眼,马上看清,信封上面写着‘伊万-卡拉马佐夫先生收’。他瞥了丽莎一眼。丽莎的脸色几乎是可怕的。

   “交给他,一定要交给他!”她全身哆嗦着狂暴地命令说。“今天交,马上交!否则我就服毒自杀!我就是为这事把您叫来的!”

   她迅速关上了门。门闩响了一声。阿廖沙把信放进衣袋,直奔楼梯走去,没有到霍赫拉科娃太太那儿去,甚至把她忘了。丽莎呢,阿廖沙刚一离开,便把门闩拉开,开了一个门缝,把一根手指伸进门缝里,用力把门一关,挤了一下手指。十秒以后把手指抽出来,轻轻地慢慢地回到轮椅上,全身坐直,凝神注视着发青的手指和指甲下面挤出的血。她嘴唇哆嗦着,嘴里很快很快地念叨着:

   “我卑鄙,卑鄙,卑鄙,卑鄙!”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

附注:

1.这是奥莉加-乌梅茨卡娅案件的余响,陀思妥耶夫斯基在写《白痴》初期曾密切关注过这个案件。十五岁的小姑娘奥莉加-乌梅茨卡娅为了报复父母的虐待曾四次企图纵火烧毁自己的家。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.