正文

对联杂谈

(2005-09-30 13:17:01) 下一个

夜深了,怎么也睡不着,望着天上一轮明月,忽然想到这句:“ 明月照纱窗,个个孔明诸葛(个)亮”。据说这是清朝纪晓岚的小妾在中秋夜赏酒之时咏出的上联,要纪晓岚对下联,却未曾想难倒了学富五车的大才子,而且几百年来难倒了无数人,说这个上联是对联中的“歌德巴赫猜想”大概也是当之无愧的。据说1999年国内曾举办此联的征联活动,共征得海内外上万条下联,结果无一中选,可见此联之绝妙。看:“明”字带“月”,第二个字必须从第一字中取一半;第三个字(照)中又有“日”,恰恰又是第一字的一部分;至於“孔明诸葛(个)亮”就不必多解释了(其中用了一个谐音),想想此联的难度吧!

我看过上千条各路豪杰对此联的对子,倒是有一条堪称妙对,虽然不算绝“绝对”,但恐怕几十年内也找不出更好的了:“山雪飘梅岭,处处香山白乐天” - “雪”中带“山”,虽然跟上联的一二两字次序对调,倒还勉强可以接受;至於第三字跟第一字就没法产生关联;“香山”指白居易(香山居士,字乐天)。该对的意境很美,也很贴切自然,唯一可惜的是,下联中的“处处”与上
联的“个个”撞声,犯了对联之大忌。不过,鄙人以为,此对已经达到陈景润的1+2的水平了,诸位是有兴趣试试该对联的1+1?(不过,我劝大家还是死了这个心吧,几百年才子佳人完成不了的东西,你就一定能行?)。

另外一个对联也是非常之妙,几百年来同样无人能敌。据说明朝时一年轻貌美的寡妇,她才貌双全,出了个对子,要求能够对出下联的她才考虑改嫁:“寂寞寒窗空守寡” --- 7个字,7个宝盖头,至今无人能够对出真正意义上的下联(看来她只好守一辈子的寡了)。我去年把此联告诉我的好朋友阿三,三天后他兴冲冲地找到我,说解决了下联。他对的是:“伶俐倩仔偶做偷” --- 7个单人旁,至於意思吗,他解释说,你不是寂寞守寡吗,俺可是聪明伶俐的英俊小生,跟你偶尔偷偷情,岂非皆大欢喜!诸位说,阿三的水平有1+2吗?

还有,明朝的解(音“谢”)缙,“四库全书”的总编,曾官至“解员,”他的博学多才这里就不必多说,只提他当初是怎么败在一个卖茶的老头手上。解缙一次上街,口渴非常,於是向街头卖茶水的老头儿买水喝。得知眼前这个人就是大名鼎鼎的解进士,老头恭敬地递上茶,然后口出上联:“清茶一杯,解解解员之渴,”请解缙对对,把个大才子弄得瞠目结舌,灰溜溜离去。这三个“解”字个有不同涵意,放在一起就妙不可言,难怪把解缙和无数人难倒。我去年把此联告诉我的好朋友阿三,三天后他兴冲冲地找到我,说解决了下联。他对的是:“浊酒一壶,进进进士一杯”。至於意思吗,他解释说,第一个“进”是“敬酒”之意,第二个是说那位进士姓“进”,我问他,好像没听说有“进”这个姓呀,他回答道:查查百家姓,说不定有,如果没有,我就自创一个!古代仓咭能创字,俺阿三就不能造一个?诸位说,阿三的水平有1+? ?

不过,本人最钦佩的对联却是下面这个,但跟上面几个不同的是,有人出了个自以为绝妙的上联,却很快被高人对出下联,还弄得灰头土脸。上联:“骑奇马,张长弓,琵琶琴瑟八大王,王王在上,单戈为战!”好一个嚣张跋扈的对联!据说这是民国初年时一个日本浪人所制,字里行间流露出对中国的狼子野心。这个句子其实很浅显,头两句中,把第一个字(骑和张)分折开就形成第二和第 三字;“琵琶琴瑟八大王,王王在上”,说的就是琵琶琴瑟上面有八个王字;”单戈为战”则又回到头两句的模式:单戈合成一字变成“战”(繁体)。当这个该死的日本浪人正在洋洋自得之极,一个中国人已经对出下联,直把个小日本气得目瞪口呆:“伪为人,袭龙衣,魑魅魍魉四小鬼,鬼鬼贴边,合手是拿!”诸位参考上联就可以知道下联的用法,这里就不赘言了,但让我们中国人兴奋的是,作者把那些自以为是“王者”的侵略者,直斥为非人的鬼魅,并且终将被中国人手到擒来 --- “合手是拿”。

想想现今日本军国主义的复活,对我们钓鱼岛的染指,我想对这些这些日本狂徒怒喝一声:“不住手,你们将象几十年前一样,终要被人‘合手是拿’”!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.