萍漂

漂如浮萍,一种生活方式,一种宿命 (笔名绪蜚/萍漂/杰夫。本博客所有博文除另有说明外均为原创。如转贴请先征得作者同意并注明出处)
正文

语言比较的惊人魅力

(2017-02-15 19:45:23) 下一个

语言比较的惊人魅力

2017-02-16 绪蜚 

 

大家都知道比较文学。比如把《红楼梦>>中贾宝玉林黛玉、中国民间的梁山伯祝英台、牛郎织女,和这个莎士比亚名剧中的罗密欧朱丽叶比划比划,等等,等等,大凡古今中外能比得起来的都比了。但是可能很少有人知道比较语言学。比较语言学比较语言在时间空间语言内语言外的不同,有共时比较历时比较,有根据时间和语言内外为轴的所谓的四大象限所进行的比较,等等等等,洋洋洒洒可以说上一大堆。但是我们今天是要让比较语言学接上地气。或者走下象牙塔的神坛(象牙塔有神坛吗?),看看他能够为我们海外中文学习提供什么样的帮助?

为了便于大家理解,我们今天就从一个例子入手,聊聊同一语言内的比较。



很久很久以前,在一个遥远的海外中文系……


窗明几净的教室里,同学们都在认认真真的学习中文。这时候马克突然举起手,高声问老师:

“D老师,‘忽然’和‘突然’这两个词有什么区别?”

这突然的事件让D老师忽然慌了神。好在D老师还有几部词典在手边,便立即查了起来,迅速板书在黑板上:

 

大陆《现代汉语词典》:

【忽然】:表示来得迅速而又出乎意料;突然。

【突然】:在短促的时间里发生,出乎意外。

台湾《新编国语日报辞典》:

【忽 / 忽然】:突然。一种动作或事物的出现很快,出人意料。

【突 / 突然】:忽然。表示情况发生得急促而且出人意料。


马克摇摇头,表示不懂,"这个......,这个......  到底有什么区别啊?"

这时候,D老师更慌神了,额头上沁出了汗珠。在他的教课生涯中,对学生,只忍见其懂,不忍见其懵,更何况,这个问题看似这么简单呢。

“忽然嘛就是,还没想到呢,忽然地就来了。”


“突然嘛就是,还没想到呢,突发事件般地就来了。”

马克一脸不解的神色,那眼色就好像在告诉老师,"D老师,你不是在忽悠俺吧。"

知道回字有四种写法的D老师,目光开始在空中寻找。他想起大学时有一位大学教授,讲课讲得嘴角满是唾沫被同学问倒时向空中寻找,总是能找到答案。对,那虚无飘渺的空中似乎说,"你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门"。

 

门,真的,忽然打开了。

 

说时迟,那时快,D老师转身在黑板上写下这两句中文:

 

「出现得很突然」,

「* 出现得很忽然」;

 

“我们能够说「出现得很突然」,但不接受「* 出现得很忽然」。”

 

还没等马克缓过神来,D老师又在黑板上写上:

 

「突然事件」

「* 忽然事件」

 

D老师接着说,“可以说「突然事件」,但你可以说「* 忽然事件」吗?”

 

全班同学都笑了起来。

 

“因此「忽然」与「突然」虽然概念意义相近,但语法功能上具有不同的特点。这样的不同,是「词性上」的不同,而非「意义上」的不同。因此从词类的角度分析,「忽然」当归类为「副词」,而「突然」则归属于「形容

词」”

 

“所以换个比较方式,从「句法功能」的角度着手的话,将不难看到两者间的区别。”

 

 

马克高兴地说:“我有点懂了。那么,‘刚才’和‘刚刚’这两个词,又有什么区别?我昨天想了一宿也没想出来,真是烦死我了呢。”

 

D老师沉吟片刻,转身在黑板上写下几个句子:


A) 我的肚子比刚才好多了。
A’)* 我的肚子比刚刚 好多了。

B) 刚才的事妳都看见了吧?
B’)* 刚刚 的事妳都看见了吧?

 

“我们不能说, 我的肚子比刚刚 好多了。也不说:刚刚 的事妳都看见了吧?” D老师接着写:

 

C)* 现在刚才上课。
C’) 现在刚刚 上课。


D)* 天很黑,刚才能看清点路。
D’) 天很黑,刚刚能看清点路。

E)* 这双鞋,我穿刚才合适。
E’) 这双鞋,我穿刚刚 合适。

 

看到这几个例句,马克双眼发光,脸上露出了兴奋的神色。

 

D老师指着这几行例句,对着虚无的空间,那灵感如同猿猴一样又一次攀援上他的大脑:“「刚才」与「刚刚 」这一对词,若光凭意义去辨析去寻找它们的差异,难免会让我们走投无路,即使找到长发及腰、即使‘穿过大半个中国去’找你也无法找出它们之间的区别。但若转而审辨其句法上的分布环境 (distribution),你会发现「刚才」应是「时间名词」,而「刚刚 」则是「时间副词」,明白了吗?”

 

马克不听便罢,听了一遍,自己又念一遍,自己把两手拍了一下,笑了一声,道:“噫!好了!我懂了!”说着,往后一跤跌倒,牙关咬紧,不省人事。D老师慌了,慌将几口开水灌了过来。马克爬将起来,又拍着手大笑道:“噫!好!我懂了!”笑着,不由分说,就往门外飞跑,把教室的同学都吓了一跳。走出大门不多路,一脚踹在塘里,挣起来,头发都跌散了,两手黄泥,淋淋漓漓一身的水。众人拉他不住,拍着笑着,一直走到集上去了。众人大眼望小眼,一齐道:“原来马克同学欢喜疯了。”马克女朋友在一旁哭道:“怎生这样苦命的事!懂了几对甚么中文词的区别,就得了这个拙病!这一疯了,几时才得好?” “早上好好出去,怎的就得了这样的病!却是如何是好?”众同学劝道:“不要心慌。我们而今且派两个人跟定了马克。” 众人自是安抚马克及其女友,不在话下。所幸几天后,马克并无大碍,只是当时久郁心中的谜题一下破解,过于激动,方有此过激举动。此是后话,-欲知后事如何,且看下回分解。

 
 

本文首发于“腾远海外中文”(公众号“dengsoft_chinese”)。对中文学习感兴趣的朋友,扫以下二维码进入此公众号后,可以咨询很多信息。比如如果想了解北美中文教材有哪些,可以键入"教材"或"中文教材",就可以查到相关内容,非常方便。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (10)
评论
ljwxc01 回复 悄悄话 回复 '为写而写' 的评论 : 谢谢关注。比较普遍接受的看法是:“突然”是形容词,除了做状语以外,还能作定语、谓语、补语。“忽然”是副词,只能作状语。
为写而写 回复 悄悄话 突然和忽然都可做副词,但是只有突然还可以做形容词。
为写而写 回复 悄悄话 关于“刚才”和“刚”的例句有帮助。如果都放在动词之前给学生例句的话,学生会很晕,因为都是在副词的位置,很难一下想到刚才其实是跟周末、昨天等等一样的名词。
ljwxc01 回复 悄悄话 论坛的一些评论,谢谢大家:

? 字典编的差 -keessa- ♀ 给 keessa 发送悄悄话 keessa 的个人群组 (41 bytes) (9 reads) 02/15/2017 postreply 20:02:27
? 就是个范进嘛!可惜不能中举了!呵呵 -qq669- ♀ 给 qq669 发送悄悄话 qq669 的个人群组 (0 bytes) (0 reads) 02/16/2017 postreply 02:08:26
ljwxc01 回复 悄悄话 回复 '走马读人'‘武胜’ 的评论 : 忽然与突然重在句法功能及分布上之不同上,我们继续探讨。谢谢。
ljwxc01 回复 悄悄话 回复‘风水纵横’ '京工人' 的评论 : 谢谢关注。
风水纵横 回复 悄悄话 有趣,盼得下回分解。
武胜 回复 悄悄话 “突然”可以用作形容词,也可以用作副词,用作副词/状语时与“忽然”十分相似。

还有从字义上区分:“忽”是很短时间;而“突”是短时之内变化大,更倾向心理感受。
走马读人 回复 悄悄话 突然 sudden
忽然 all of at once
京工人 回复 悄悄话 有意思,盼着看下回分解
登录后才可评论.