白玫瑰

想要忘记的是爱,不能忘记的也是爱。
正文

玫瑰人生

(2009-08-04 15:33:04) 下一个
            
      

这首《玫瑰人生》,是由法国已故著名女歌手伊迪斯·皮亚芙(Edith Piaf)所唱,曾被翻唱为六十多个版本,是被世界各国翻唱和使用次数最多的法语歌曲。

伊迪斯·皮亚芙于1915年12月19日出生于巴黎郊区的美丽城,是杂耍艺人和卖唱歌女的女儿。

她的一生可以说是追求爱的一生。曾经唱过许多脍炙人口的爱情歌曲。评论家称在她的身上有一种法国基因,同风笛华尔兹,长棍面包,贝雷帽一起代表了法国的浪漫主义。她的名字Piaf被称作“唯一能取代巴黎Paris的词"

法国有一部电影《玫瑰人生》就是为她而拍的传记片。关于她如何走上舞台,如何让万众欢腾,以及,如何去爱,而片名,则来自她最著名的这首歌《玫瑰人生》。在这部影片中有这样一个片段:

        “您对少女们有什么建议吗?”
        “爱。”
        “您对青年们有什么建议吗?”
        “爱。”
        “您对孩子们有什么建议吗?”
        “爱。”

的确,她也一直爱到了最后,1961年,她结识希腊歌手Theophanis   Lamboukas,并在第二年嫁给了他,六个月后,1963年10月11日凌晨,在嘎纳附近的海边,她的生命走到尽头。

在这部影片的首映式上,她唱着《不,我绝不后悔》:“不,决不,永不。好的,我欣然接受,坏的,我坦然面对。”

Piaf的歌一直为我所喜爱,充满忧郁,又饱含深情,从她的歌声中,你可以感受到一个为爱而活的女子的情感。她的歌声教会我们如何去爱,爱你的过去,现在及将来的爱人.

面对爱情,我们不应后悔。即使受伤,我们仍然应该心存感激,感谢他曾经带给我们的美好时光,感激他曾陪伴我们艰难的日子。即使今天,一切都消失了,我们仍不应有恨,因为我们曾拥有过昨天,我们还怀有明天的希望。

只要,心中有爱,我们就会过一个绚烂多彩的玫瑰人生。


《玫瑰人生》中法文歌词如下:

Edith Piaf:La Vie En Rose 玫瑰色的人生

Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他

Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论