异地他乡

生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。 今年瘦,非干病酒,不是悲秋。
正文

倒数10日

(2005-05-28 15:18:55) 下一个

    在过十天老公就要来看我了,虽然他只能呆十天,但是我还是非常非常的高兴。分别的日子是艰难的,对于我来说尤其是这样。在结婚之前,我想我是不明白婚姻意味着什么,但现在,多多少少有些感触。恋爱的几年中,有两年我们也是分隔的这么远的,但是我并没有觉得这么难过。我们经常吵架,我想是因为太远了,适当的距离是产生美的,但是太远的距离就不行了。它让我们互相看不清楚对方,我时常说他不关心我,不理解我,在很多的争辩中,他的解释只是他根本不知道事情是这样的,有时候我不能理解,但有时候我确实能够理解他不能感受到我的感觉,只有在这样的环境中处境中的人,才能了解。

 

但就是这样吵吵闹闹的,我们就走过来了,很多的人都觉得我们不容易,我倒是也没有太大的感觉。可是,现在,结婚之后,我们再次分开,我却真真实实的觉得不容易。非常的想念,希望能在一起,甚至于想过放弃这里的学业,不顾一切,只要回到家里,能和爱人在一起就好,想过做十几个小时的飞机回去过一个周末。

 

生活中似乎一直有困难在那里。有时候想,生活就是遇到问题,解决问题的过程,最后以“死亡”这个解决不了的问题而告终,仿佛有些消极了,不过,当一个问题解决了的时候,还是有很多的成就感,幸福感的。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
凤凰台上 回复 悄悄话 But that means he has to give up his career in the middle. It has been developing pretty well for the past 3 years. He is greatly concerned whether he could be better off after the master here.
m38 回复 悄悄话 i hope you can convince your husband to stay so that you don't have to give up your work in the middle.
凤凰台上 回复 悄悄话 I appreciate the meaning of the relationship, but it does not help to reliece the hardness of the life ... My husband might come to study for a master degree from Autumn 2006. Otherwise, I might really give up my research in the middle, it is just too much ...
m38 回复 悄悄话 It is always hard to maintain a long distance relationship. I am the one of those who has to put through those hardship two times before. But once you make through you will appreciate the meaning of this relationship
登录后才可评论.